1 T e alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 M e alegraré y me regocijaré en ti; Cantaré a tu nombre, oh Altísimo.
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 M is enemigos retrocedieron; Cayeron y perecieron delante de ti.
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 P orque has mantenido mi derecho y mi causa; Te has sentado en el trono juzgando con justicia.
For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 R eprendiste a las naciones, destruiste al malo, Borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 L os enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; Derribaste sus ciudades, Y su recuerdo pereció con ellas.
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 P ero Jehová permanecerá para siempre; Ha dispuesto su trono para juicio.
But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 É l juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con rectitud.
He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
9 J ehová será ciudadela para el oprimido, Lugar fuerte para el tiempo de angustia.
Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
10 E n ti confiarán los que conocen tu nombre, Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparas a los que te buscan.
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
11 C antad a Jehová, que habita en Sión; Publicad entre los pueblos sus hazañas.
Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 P orque el que pide cuentas de la sangre se acordó de los afligidos; No se olvidó del clamor de ellos.
For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
13 T en misericordia de mí, Jehová; Mira mi aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, Levántame de las puertas de la muerte,
Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
14 P ara que proclame yo todas tus alabanzas. En las puertas de la hija de Sión, Gozoso por tu salvación.
that I may show all of your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.
15 S e hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; En la red que escondieron quedó prendido su pie.
The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 J ehová se ha dado a conocer en el juicio que ejecutó; En la obra de sus manos fue enredado el malo. Higaión. Selah
Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.
17 L os malos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
18 P orque no estará perpetuamente olvidado el menesteroso, Ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
19 L evántate, oh Jehová; no triunfe el hombre; Sean juzgadas las naciones delante de ti.
Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
20 O h Jehová, infúndeles temor; Y aprendan las naciones que no son sino hombres. Selah
Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.