Job 22 ~ Job 22

picture

1 R espondió Elifaz temanita, y dijo:

Then Eliphaz the Temanite answered,

2 ¿ Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.

“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.

3 ¿ Tiene algún interés el Omnipotente en que tú seas justificado, O gana algo conque tú seas intachable?

Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?

4 ¿ Acaso te castiga, O viene a juicio contigo, a causa de tu piedad?

Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?

5 ¿ No será más bien porque tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin?

Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.

6 P orque exigías prenda a tus hermanos sin razón, Y despojaste de sus ropas a los desnudos.

For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.

7 N o dabas de beber al sediento, Y le negabas el pan al hambriento.

You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.

8 P ero al hombre pudiente dabas la tierra, Y habitó en ella el distinguido.

But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.

9 A las viudas las despedías con las manos vacías, Y los brazos de los huérfanos quebrantabas.

You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

10 P or eso, hay lazos alrededor de ti, Y te turban terrores repentinos;

Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,

11 O tinieblas, para que no veas, Y abundancia de agua que te anega.

or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.

12 ¿ No está Dios en lo alto de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.

“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!

13 ¿ Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo distinguirá a través de los densos nubarrones?

You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?

14 L as nubes le rodean, y no ve; Y por el contorno del cielo se pasea.

Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’

15 ¿ Quieres tú seguir la senda antigua Que pisaron los hombres perversos,

Will you keep the old way, which wicked men have trodden,

16 L os cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuando una riada arrasó sus cimientos?

who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,

17 D ecían a Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué puede hacernos el Omnipotente?

who said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’

18 ¡ Les había colmado de bienes sus casas; Pero los pensamientos de ellos estaban lejos de él!

Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.

19 V erán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:

The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,

20 F ueron destruidos nuestros adversarios, Y el fuego consumió lo que de ellos quedó.

saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’

21 R econcíliate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.

“Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.

22 R ecibe la instrucción de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.

Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.

23 S i te vuelves al Omnipotente, serás restablecido; Y si alejas de tu tienda la iniquidad

If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.

24 Y tienes el oro por tierra, Y como piedras de arroyos el oro de Ofir,

Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.

25 E l Todopoderoso será tu tesoro, Y tendrás la plata en abundancia.

The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.

26 P orque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás a Dios tu rostro.

For then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.

27 O rarás a él, y él te oirá; Y tú cumplirás tus votos.

You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.

28 T odo lo que emprendas te saldrá bien, Y sobre tus caminos resplandecerá la luz.

You shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.

29 C uando sean abatidos los arrogantes, dirás tú: Enaltecimiento habrá, Porque Dios salvará al humilde de ojos.

When they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.

30 É l libertará incluso al que no es inocente; Sí, por la pureza de tus manos será librado.

He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”