1 J ehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 L evántate, oh Juez de la tierra; Da a los soberbios su merecido.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 ¿ Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 ¿ Hasta cuándo se jactarán, hablando cosas arrogantes, Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y a tu heredad oprimen.
They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
6 A la viuda y al extranjero matan, Y a los huérfanos quitan la vida.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Y dicen: No lo ve JAH, No se entera el Dios de Jacob.
They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 C omprended, necios del pueblo; Y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 E l que plantó la oreja, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 E l que amonesta a las naciones, ¿no castigará? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 J ehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son insustanciales.
Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
12 B ienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges, Y en tu ley lo instruyes,
Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
13 P ara hacerle descansar en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava la fosa.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 P orque no abandonará Jehová a su pueblo, Ni desamparará su heredad,
For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 S ino que el juicio será vuelto a la justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 S i no me ayudara Jehová, Pronto moraría mi alma en el silencio.
Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 C uando yo digo: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Jehová, me sustenta.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
19 E n la multitud de mis preocupaciones dentro de mí, Tus consolaciones alegran mi alma.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 ¿ Se aliará contigo el tribunal inicuo Que hace agravio bajo forma de ley?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 E llos atropellan el alma del justo, Y condenan la sangre inocente.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 M as Jehová me ha sido por baluarte, Y mi Dios por roca de mi refugio.
But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Y él hará recaer sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los exterminará Jehová nuestro Dios.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.