1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; Conforme a la multitud de tus piedades borra mis delitos.
Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 L ávame a fondo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 P orque yo reconozco mis delitos, Y mi pecado está siempre delante de mí.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 C ontra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo que es malo delante de tus ojos; Así que eres justo cuando sentencias, E irreprochable cuando juzgas.
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 M ira que en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Behold, I was born in iniquity. In sin my mother conceived me.
6 P ero tú amas la verdad en lo íntimo, Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y quedaré más blanco que la nieve.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 H azme oír gozo y alegría, Y se recrearán los huesos que has abatido.
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 O culta tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 N o me eches de delante de ti, Y no retires de mí tu santo Espíritu.
Don’t throw me from your presence, and don’t take your holy Spirit from me.
12 D evuélveme el gozo de tu salvación, Y en espíritu de nobleza afiánzame.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14 L íbrame de la sangre derramada, oh Dios, Dios de mi salvación; Y cantará mi lengua tu justicia.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 S eñor, abre mis labios, Y publicará mi boca tu alabanza.
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16 P orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; Si te ofrezco holocausto, no lo aceptas.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 S acrificio es para Dios un espíritu quebrantado; Al corazón contrito y humillado no lo desprecias tú, oh Dios.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 H az bien con tu benevolencia a Sión; Reedifica los muros de Jerusalén.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y ofrendas enteras; Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.