1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; Conforme a la multitud de tus piedades borra mis delitos.
Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 L ávame a fondo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 P orque yo reconozco mis delitos, Y mi pecado está siempre delante de mí.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 C ontra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo que es malo delante de tus ojos; Así que eres justo cuando sentencias, E irreprochable cuando juzgas.
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 M ira que en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 P ero tú amas la verdad en lo íntimo, Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y quedaré más blanco que la nieve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 H azme oír gozo y alegría, Y se recrearán los huesos que has abatido.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 O culta tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 N o me eches de delante de ti, Y no retires de mí tu santo Espíritu.
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 D evuélveme el gozo de tu salvación, Y en espíritu de nobleza afiánzame.
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 L íbrame de la sangre derramada, oh Dios, Dios de mi salvación; Y cantará mi lengua tu justicia.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 S eñor, abre mis labios, Y publicará mi boca tu alabanza.
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 P orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; Si te ofrezco holocausto, no lo aceptas.
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 S acrificio es para Dios un espíritu quebrantado; Al corazón contrito y humillado no lo desprecias tú, oh Dios.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 H az bien con tu benevolencia a Sión; Reedifica los muros de Jerusalén.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y ofrendas enteras; Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.