1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; Conforme a la multitud de tus piedades borra mis delitos.
Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (51-3) Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загладь беззаконня мої!
2 L ávame a fondo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
(51-4) Обмий мене зовсім з мого беззаконня, й очисти мене від мого гріха,
3 P orque yo reconozco mis delitos, Y mi pecado está siempre delante de mí.
(51-5) бо свої беззаконня я знаю, а мій гріх передо мною постійно.
4 C ontra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo que es malo delante de tus ojos; Así que eres justo cuando sentencias, E irreprochable cuando juzgas.
(51-6) Тобі, одному Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лукаве вчинив, тому справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездоганний у суді Своїм.
5 M ira que en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
(51-7) Отож я в беззаконні народжений, і в гріху зачала мене мати моя.
6 P ero tú amas la verdad en lo íntimo, Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
(51-8) Ото, полюбив єси правду в глибинах, і в таємних речах виявляєш премудрість мені.
7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y quedaré más blanco que la nieve.
(51-9) Очисти ісопом мене, і буду я чистий, обмий Ти мене і я стану біліший від снігу.
8 H azme oír gozo y alegría, Y se recrearán los huesos que has abatido.
(51-10) Дай почути мені втіху й радість, і радітимуть кості, що Ти покрушив.
9 O culta tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
(51-11) Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззаконня мої позагладжуй.
10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
(51-12) Серце чисте створи мені, Боже, і тривалого духа в моєму нутрі віднови.
11 N o me eches de delante de ti, Y no retires de mí tu santo Espíritu.
(51-13) Не відкинь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
12 D evuélveme el gozo de tu salvación, Y en espíritu de nobleza afiánzame.
(51-14) Верни мені радість спасіння Твого, і з лагідним духом підтримай мене.
13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.
(51-15) Я буду навчати беззаконців доріг Твоїх, і навернуться грішні до Тебе.
14 L íbrame de la sangre derramada, oh Dios, Dios de mi salvación; Y cantará mi lengua tu justicia.
(51-16) Визволь мене від переступу кровного, Боже, Боже спасіння мого, мій язик нехай славить Твою справедливість!
15 S eñor, abre mis labios, Y publicará mi boca tu alabanza.
(51-17) Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
16 P orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; Si te ofrezco holocausto, no lo aceptas.
(51-18) бо Ти жертви не прагнеш, а дам цілопалення, то не любе воно Тобі буде.
17 S acrificio es para Dios un espíritu quebrantado; Al corazón contrito y humillado no lo desprecias tú, oh Dios.
(51-19) Жертва Богові зламаний дух; серцем зламаним та упокореним Ти не погордуєш, Боже!
18 H az bien con tu benevolencia a Sión; Reedifica los muros de Jerusalén.
(51-20) Ущаслив Своїм благоволінням Сіон, збудуй мури для Єрусалиму,
19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y ofrendas enteras; Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar.
(51-21) тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопалення та приношення, тоді покладуть на Твій вівтар тельців!