1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; Conforme a la multitud de tus piedades borra mis delitos.
«Al maestro del coro. Salmo di Davide, quando il profeta Nathan venne a lui, dopo che egli aveva peccato con Bathasceba.» Abbi pietà di me, o DIO, secondo la tua benignità; per la tua grande compassione cancella i miei misfatti.
2 L ávame a fondo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
Lavami completamente dalla mia iniquità e purificami dal mio peccato.
3 P orque yo reconozco mis delitos, Y mi pecado está siempre delante de mí.
Poiché riconosco i miei misfatti e il mio peccato mi sta sempre davanti.
4 C ontra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo que es malo delante de tus ojos; Así que eres justo cuando sentencias, E irreprochable cuando juzgas.
Ho peccato contro di te, contro te solo, e ho fatto ciò che è male agli occhi tuoi, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli e retto quando giudichi.
5 M ira que en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Ecco, io sono stato formato nell'iniquità e mia madre mi ha concepito nel, peccato.
6 P ero tú amas la verdad en lo íntimo, Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Ma a te piace la verità che risiede nell'intimo, e m'insegni la sapienza nel segreto del cuore.
7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y quedaré más blanco que la nieve.
Purificami con issopo, e sarò mondo; lavami, e sarò piú bianco della neve.
8 H azme oír gozo y alegría, Y se recrearán los huesos que has abatido.
Fammi sentire gioia e allegrezza, fa' che le ossa che hai spezzato festeggino.
9 O culta tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
Nascondi la tua faccia dai miei peccati e cancella tutte le mie iniquità.
10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
O DIO crea in me un cuore puro e rinnova dentro di me uno spirito saldo.
11 N o me eches de delante de ti, Y no retires de mí tu santo Espíritu.
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi il tuo santo Spirito.
12 D evuélveme el gozo de tu salvación, Y en espíritu de nobleza afiánzame.
Rendimi la gioia della tua salvezza, e sostienimi con uno spirito volenteroso.
13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.
Allora insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
14 L íbrame de la sangre derramada, oh Dios, Dios de mi salvación; Y cantará mi lengua tu justicia.
Liberami dal sangue versato, o DIO. DIO della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà con giubilo la tua giustizia.
15 S eñor, abre mis labios, Y publicará mi boca tu alabanza.
O Signore, apri le mie labbra, e la mia bocca proclamerà la tua lode.
16 P orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; Si te ofrezco holocausto, no lo aceptas.
Tu infatti non prendi piacere nel sacrificio altrimenti te l'offrirei, né gradisci l'olocausto.
17 S acrificio es para Dios un espíritu quebrantado; Al corazón contrito y humillado no lo desprecias tú, oh Dios.
I sacrifici di DIO sono lo spirito rotto; o DIO tu non disprezzi il cuore rotto e contrito.
18 H az bien con tu benevolencia a Sión; Reedifica los muros de Jerusalén.
Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza edifica le mura di Gerusalemme.
19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y ofrendas enteras; Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar.
Allora prenderai piacere nei sacrifici di giustizia, negli olocausti e nelle offerte da ardere interamente, allora si offriranno torelli sul tuo altare.