1 C uando vino Roboam a Jerusalén, reunió de la casa de Judá y de Benjamín a ciento ochenta mil hombres escogidos de guerra, para pelear contra Israel y hacer volver el reino a Roboam.
When Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, one hundred eighty thousand chosen men, who were warriors, to fight against Israel, to bring the kingdom again to Rehoboam.
2 M as vino palabra de Jehová a Semaías, varón de Dios, diciendo:
But Yahweh’s word came to Shemaiah the man of God, saying,
3 H abla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todos los israelitas en Judá y Benjamín, diciéndoles:
“Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
4 A sí ha dicho Jehová: No subáis, ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase cada uno a su casa, porque yo he hecho esto. Y ellos oyeron la palabra de Jehová y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam. Prosperidad de Roboam
‘Yahweh says, “You shall not go up, nor fight against your brothers! Return every man to his house; for this thing is of me.”’” So they listened to Yahweh’s words, and returned from going against Jeroboam.
5 Y habitó Roboam en Jerusalén, y edificó ciudades para fortificar a Judá.
Rehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
6 E dificó Belén, Etam, Técoa,
He built Bethlehem, and Etam, and Tekoa,
7 B et-sur, Socó, Adulam,
Beth Zur, and Soco, and Adullam,
8 G at, Maresá, Zif,
and Gath, and Mareshah, and Ziph,
9 A doráyim, Laquís, Azecá,
and Adoraim, and Lachish, and Azekah,
10 Z orá, Ajalón y Hebrón, que eran ciudades fortificadas de Judá y Benjamín.
and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
11 R eforzó también las fortalezas, y puso en ellas capitanes, y provisiones, vino y aceite;
He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine.
12 y proveyó a todas las ciudades de escudos y lanzas. Las fortificó, pues, en gran manera; y Judá y Benjamín estaban de su parte.
He put shields and spears in every city, and made them exceeding strong. Judah and Benjamin belonged to him.
13 Y los sacerdotes y levitas que estaban en todo Israel, se juntaron a él desde todos los lugares donde vivían.
The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border.
14 P orque los levitas dejaban sus ejidos y sus posesiones, y venían a Judá y a Jerusalén; pues Jeroboam y sus hijos les habían prohibido ejercer el ministerio de Jehová.
For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest’s office to Yahweh;
15 Y Jeroboam instituyó sus propios sacerdotes para los lugares altos, y para los demonios, y para los becerros que había hecho.
and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made.
16 T ras ellos acudieron también de todas las tribus de Israel los que habían puesto su corazón en buscar a Jehová Dios de Israel; y vinieron a Jerusalén para ofrecer sacrificios a Jehová, el Dios de sus padres.
After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers.
17 A sí fortalecieron el reino de Judá, y confirmaron a Roboam hijo de Salomón, por tres años; porque tres años anduvieron en el camino de David y de Salomón.
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon.
18 Y tomó Roboam por mujer a Mahalat hija de Jerimot, hijo de David y de Abiháyil hija de Eliab, hijo de Isay,
Rehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;
19 l a cual le dio a luz estos hijos: Jeús, Semarías y Zaham.
and she bore him sons: Jeush, and Shemariah, and Zaham.
20 D espués de ella tomó a Maacá hija de Absalón, la cual le dio a luz a Abías, Atay, Zizá y Selomit.
After her he took Maacah the daughter of Absalom; and she bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
21 P ero Roboam amó a Maacá hija de Absalón sobre todas sus mujeres y concubinas; porque tomó dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.
Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and sixty concubines, and became the father of twenty-eight sons and sixty daughters.)
22 Y puso Roboam a Abías hijo de Maacá por jefe y príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey.
Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, the prince among his brothers; for he intended to make him king.
23 O bró sagazmente, y esparció a todos sus hijos por todas las tierras de Judá y de Benjamín, y por todas las ciudades fortificadas, les dio provisiones en abundancia, y les procuró muchas mujeres.
He dealt wisely, and dispersed of all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, to every fortified city: and he gave them food in abundance. He sought for them many wives.