Salmos 27 ~ Psalm 27

picture

1 J ehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehová es el baluarte de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme?

Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?

2 C uando se juntaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.

When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.

3 A unque un ejército acampe contra mí, No temerá mi corazón; Aunque contra mí se levante guerra, Yo estaré confiado.

Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.

4 U na sola cosa he pedido a Jehová, y la vengo buscando: Que repose yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo.

One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.

5 P orque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Me ocultará en lo reservado de su morada; Sobre una roca me pondrá en alto.

For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.

6 L uego levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean, Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo; Cantaré y entonaré alabanzas a Jehová.

Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.

7 O ye, oh Jehová, mi voz con que a ti clamo; Ten misericordia de mí, y respóndeme.

Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.

8 C uando tú dices: Buscad mi rostro, mi corazón responde: Tu rostro buscaré, oh Jehová;

When you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.”

9 N o escondas tu rostro de mí. No rechaces con ira a tu siervo; Mi ayuda has sido. No me dejes ni me desampares, Dios de mi salvación.

Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.

10 A unque mi padre y mi madre me abandonasen, Con todo, Jehová me recogerá.

When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.

11 E nséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud A causa de mis enemigos.

Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.

12 N o me entregues a la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.

Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.

13 H ubiera yo desmayado, si no creyese que he de ver la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes.

I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.

14 E spera en Jehová; Ten valor y afianza tu corazón; Sí, espera en Jehová.

Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.