1 E l SEÑOR es mi luz y mi salvación, ¿de quién temeré? El SEÑOR es la fortaleza de mi vida, ¿de quién he de atemorizarme?
Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
2 C uando se allegaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.
When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
3 A unque se asiente campamento contra mí, no temerá mi corazón; aunque contra mí se levante guerra, yo en esto confío.
Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
4 U na cosa he demandado al SEÑOR, ésta buscaré; que esté yo en la Casa del SEÑOR todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del SEÑOR, y para inquirir en su templo.
One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.
5 P orque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; me esconderá en el escondrijo de su tienda; en roca me pondrá alto.
For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
6 Y luego ensalzará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor mío; y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo; cantaré y alabaré al SEÑOR.
Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
7 ¶ Oye, oh SEÑOR, mi voz con que a ti llamo; ten misericordia de mí, y respóndeme.
Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
8 M i corazón me ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh SEÑOR.
When you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.”
9 N o escondas tu rostro de mí, no apartes con ira a tu siervo; mi ayuda has sido; no me dejes y no me desampares, Dios de mi salud.
Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
10 P orque mi padre y mi madre me dejaron, y el SEÑOR me recogió.
When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
11 E nséñame, oh SEÑOR, tu camino, y guíame por senda de rectitud, a causa de mis enemigos.
Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
12 N o me entregues a la voluntad de mis enemigos; porque se han levantado contra mí testigos falsos, y quien habla calumnia.
Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
13 H ubiera yo desmayado, si no creyera que tengo de ver la bondad del SEÑOR en la tierra de los vivientes.
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
14 A guarda al SEÑOR; esfuérzate, y aliéntese tu corazón; sí, espera al SEÑOR.
Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.