1 Juan 3 ~ 1 John 3

picture

1 Mirad cuál caridad nos ha dado el Padre, que seamos llamados hijos de Dios; por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoce a él.

See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him.

2 M uy amados, ahora somos hijos de Dios, y aun no es manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que si él apareciere, seremos semejantes a él, porque le veremos como él es.

Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is.

3 Y cualquiera que tiene esta esperanza en él, se purifica, como él también es limpio.

Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.

4 Cualquiera que hace pecado, traspasa también la ley; y el pecado es transgresión de la Ley.

Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.

5 Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él.

You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin.

6 C ualquiera que permanece en él, no peca; cualquiera que peca, no le ha visto, ni le ha conocido.

Whoever remains in him doesn’t sin. Whoever sins hasn’t seen him and doesn’t know him.

7 H ijitos, no os engañe ninguno; el que hace justicia, es justo, como él también es justo.

Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.

8 E l que hace pecado, es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.

He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil.

9 C ualquiera que es nacido de Dios, no hace pecado, porque su simiente está en él; y no puede pecar, porque es nacido de Dios.

Whoever is born of God doesn’t commit sin, because his seed remains in him; and he can’t sin, because he is born of God.

10 E n esto son manifiestos los hijos de Dios, y los hijos del diablo; cualquiera que no hace justicia, y que no ama a su Hermano, no es de Dios.

In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn’t do righteousness is not of God, neither is he who doesn’t love his brother.

11 Porque, esta es la anunciación que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos a otros.

For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another;

12 N o como Caín, que era del maligno, y mató a su hermano. ¿Y por qué causa le mató? Porque sus obras eran malas, y las de su Hermano eran justas.

unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his deeds were evil, and his brother’s righteous.

13 H ermanos míos, no os maravilléis si el mundo os aborrece.

Don’t be surprised, my brothers, if the world hates you.

14 Nosotros sabemos que somos pasados de muerte a vida, en que amamos a los Hermanos. El que no ama a su Hermano, permanece en muerte.

We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death.

15 C ualquiera que aborrece a su Hermano, es homicida; y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permanente en sí.

Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.

16 E n esto hemos conocido la caridad de Dios, en que él puso su vida por nosotros; también nosotros debemos poner nuestras vidas por los Hermanos.

By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.

17 M as el que tuviere bienes de este mundo, y viere a su hermano tener necesidad, y le cerrare sus entrañas, ¿cómo permanece la caridad de Dios en él?

But whoever has the world’s goods, and sees his brother in need, and closes his heart of compassion against him, how does the love of God remain in him?

18 H ijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino con obra y de verdad.

My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth.

19 Y en esto conocemos que somos de la verdad, y tenemos nuestros corazones certificados delante de él.

And by this we know that we are of the truth, and persuade our hearts before him,

20 Y si nuestro corazón nos reprende, mayor es Dios que nuestro corazón, y conoce todas las cosas.

because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.

21 C arísimos, si nuestro corazón no nos reprende, confianza tenemos en Dios;

Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God;

22 y cualquier cosa que pidiéremos, la recibiremos de él, porque guardamos sus mandamientos, y hacemos las cosas que son agradables delante de él.

and whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.

23 Y éste es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos a otros como nos lo ha mandado.

This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded.

24 Y el que guarda sus mandamientos, está en él, y él en él. Y en esto sabemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.

He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.