1 S EÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 n o sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
3 S EÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4 s i di mal pago al pacífico conmigo, que escape mi perseguidor sin pago.
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
5 P ersiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
6 L evántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
7 Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8 E l SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 C onsuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10 ¶ Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 D ios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12 S i no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
If a man doesn’t relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13 A simismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14 H e aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
15 P ozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16 S u trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17 A labaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.
I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.