1 S EÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
2 n o sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 S EÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
4 s i di mal pago al pacífico conmigo, que escape mi perseguidor sin pago.
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
5 P ersiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah
6 L evántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
7 Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
8 E l SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
9 C onsuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
10 ¶ Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 D ios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
12 S i no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.
13 A simismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts.
14 H e aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 P ozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
16 S u trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
17 A labaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.