1 Y respondió Elifaz temanita, y dijo:
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
2 ¿ Por ventura traerá el hombre provecho a Dios? Porque para sí mismo es provechoso el sabio.
Can a man be profitable unto God? Surely he that is wise is profitable unto himself.
3 ¿ Por ventura tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
4 ¿ Por ventura te reprenderá acaso, o vendrá contigo a juicio porque te teme?
Is it for thy fear of him that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?
5 P or cierto tu malicia es grande, y tus iniquidades no tienen fin.
Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
6 P orque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing.
7 N o diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
8 P ero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el honrado.
But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
9 A las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
10 P or tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,
11 o tinieblas, para que no veas; y abundancia de agua te cubre.
Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.
12 ¿ Por ventura Dios no está en la altura de los cielos? ¡Mira la altura de las estrellas, cómo son altas!
Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!
13 ¿ Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness?
14 L as nubes son su escondedero, y no ve; y por el cerco del cielo se pasea.
Thick clouds are a covering to him, so that he seeth not; And he walketh on the vault of heaven.
15 ¿ Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
16 L os cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fue derramado con un diluvio.
Who were snatched away before their time, Whose foundation was poured out as a stream,
17 Q ue decían a Dios: Apartate de nosotros, y ¿qué nos ha de hacer el Omnipotente?
Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
18 E l les había llenado sus casas de bienes. Por tanto el consejo de los impíos está lejos de mí.
Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
19 V erán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, diciendo:
The righteous see it, and are glad; And the innocent laugh them to scorn,
20 ¿ Por ventura fue cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
Saying, Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.
21 ¶ Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.
22 T oma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
23 S i te volvieres al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la iniquidad;
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
24 y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ofir.
And lay thou thy treasure in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks;
25 Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata a montones.
And the Almighty will be thy treasure, And precious silver unto thee.
26 P orque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
For then shalt thou delight thyself in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
27 O rarás a él, y él te oirá; y tú pagarás tus promesas.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
28 D eterminarás asimismo una cosa, y te será firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; And light shall shine upon thy ways.
29 C uando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá; y él salvará al humilde de ojos.
When they cast thee down, thou shalt say, There is lifting up; And the humble person he will save.
30 L a isla del inocente escapará; y en la limpieza de tus manos será guardado.
He will deliver even him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.