1 A lef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2 B et En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3 G uímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4 D álet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5 H e ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6 V au Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7 Z ain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8 C het Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9 T et Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10 Y od Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11 ¶ Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 L ámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que ama muchos días para ver el bien?
What man is he that desireth life, And loveth many days, that he may see good?
13 M em Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14 N un Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15 S ámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are open unto their cry.
16 A yin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17 P e Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
The righteous cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18 T sade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 C of Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20 R esh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21 S in Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22 T au El SEÑOR rescate el alma de sus siervos; y no serán declarados culpables cuantos en él confían.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.