1 A lef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
Îl voi lăuda pe Domnul în orice vreme, lauda Lui va fi întotdeauna în gura mea!
2 B et En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
Sufletul meu se laudă în Domnul; să audă şi să se bucure cei smeriţi!
3 G uímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
Măriţi pe Domnul împreună cu mine! Să înălţăm cu toţii Numele Lui!
4 D álet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
L-am căutat pe Domnul, şi El mi-a răspuns; m-a izbăvit din toate temerile mele.
5 H e ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
Cei care privesc spre El, se luminează, iar feţele nu li se umplu de ruşine.
6 V au Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
Acest necăjit a strigat, iar Domnul l-a auzit şi l-a scăpat de toate necazurile lui.
7 Z ain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
Îngerul Domnului îşi aşază tabăra împrejurul celor ce se tem de Domnul şi-i salvează.
8 C het Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
Gustaţi şi vedeţi cât de bun este Domnul! Ferice de omul care se încrede în El!
9 T et Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Temeţi-vă de Domnul, voi sfinţii Lui, căci cei ce se tem de El nu duc lipsă de nimic!
10 Y od Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
Puii de leu duc lipsă şi flămânzesc, dar cei ce se tem de Domnul nu duc lipsă de nici un bine.
11 ¶ Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
Apropiaţi-vă, fiilor, ascultaţi-mă, şi vă voi învăţa frica de Domnul!
12 L ámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que ama muchos días para ver el bien?
Cine este omul care doreşte viaţa şi vrea să vadă zile bune?
13 M em Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Acela să-şi păzească limba de rău şi buzele – de cuvinte înşelătoare!
14 N un Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Să renunţe la rău şi să facă binele! Să caute pacea şi s-o urmărească!
15 S ámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
Căci ochii Domnului sunt peste cei drepţi, iar urechile Lui iau aminte la strigătul lor.
16 A yin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Faţa Domnului însă este împotriva celor ce săvârşesc răul, ca să le şteargă amintirea de pe pământ.
17 P e Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
Când cei drepţi strigă, Domnul îi aude şi-i izbăveşte din toate necazurile lor.
18 T sade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
Domnul este aproape de cei cu inima zdrobită şi-i izbăveşte pe cei cu duhul zdrobit.
19 C of Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
De multe necazuri are parte cel drept, dar Domnul îl izbăveşte din toate.
20 R esh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
El îi păzeşte toate oasele şi nici unul măcar nu îi va fi rupt.
21 S in Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Răul va aduce moartea celui nelegiuit, iar cei ce-l urăsc pe cel drept vor fi pedepsiţi.
22 T au El SEÑOR rescate el alma de sus siervos; y no serán declarados culpables cuantos en él confían.
Domnul îi răscumpără pe slujitorii Săi şi nici unul din cei ce-şi găsesc refugiul în El nu este pedepsit.