Salmos 103 ~ Psalmii 103

picture

1 B endice, alma mía al SEÑOR; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad.

Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt!

2 B endice, alma mía, al SEÑOR, y no olvides ninguno de sus beneficios:

Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul şi nu uita nici una din binefacerile Lui!

3 e l que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades,

El îţi iartă toate nelegiuirile, îţi vindecă toate bolile,

4 e l que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;

îţi răscumpără viaţa din groapă, te învăluie cu îndurare şi milă,

5 e l que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.

îţi satură de bunătăţi dorinţele şi astfel te face să întinereşti ca vulturul.

6 El SEÑOR es el que hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia.

Domnul le face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.

7 S us caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.

El Şi-a descoperit căile Sale lui Moise şi lucrările Sale – fiilor lui Israel.

8 M isericordioso y clemente es el SEÑOR; lento para la ira, y grande en misericordia.

Domnul este îndurător şi milostiv, încet la mânie şi bogat în îndurare.

9 N o contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.

El nu se ceartă veşnic şi nu ţine mânie pe vecie.

10 N o ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestras iniquidades.

El nu ne face după păcatele noastre şi nu ne răsplăteşte după nelegiuirile noastre,

11 P orque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

ci cât de înalte sunt cerurile faţă de pământ, tot atât de mare este şi îndurarea Lui pentru cei ce se tem de El;

12 C uanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

cât de departe este răsăritul de apus, tot atât de mult îndepărtează El fărădelegile noastre de la noi.

13 C omo el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia el SEÑOR de los que le temen.

Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,

14 P orque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.

căci El ştie din ce suntem făcuţi; Îşi aminteşte că suntem ţărână.

15 E l varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo,

Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba. Înfloreşte ca floarea de pe câmp,

16 q ue pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.

iar când trece un vânt peste ea, nu mai este şi nu i se mai cunoaşte locul unde a fost.

17 M as la misericordia del SEÑOR desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;

Însă îndurarea Domnului este din veşnicie în veşnicie pentru cei ce se tem de El, iar dreptatea Lui, pentru copiii copiilor lor,

18 s obre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

pentru cei ce păzesc legământul Lui şi pentru cei ce îşi amintesc poruncile Lui, ca să le împlinească.

19 El SEÑOR afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.

Domnul Şi-a statornicit tronul în ceruri, iar domnia Lui îi cuprinde pe toţi.

20 B endecid al SEÑOR sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra.

Binecuvântaţi-L pe Domnul, îngeri ai Lui tari în putere, care-I împliniţi porunca, care ascultaţi glasul cuvântului Lui!

21 B endecid al SEÑOR todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.

Binecuvântaţi-L pe Domnul, toate oştile Lui, slujitorii Lui, care-I împliniţi voia!

22 B endecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.

Binecuvântaţi-L pe Domnul, toate lucrările Lui, din toate locurile stăpânirii Lui! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul!