1 ( По слав. 102). Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt!
2 Б лагославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
3 Т ой е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
El îţi iartă toate nelegiuirile, îţi vindecă toate bolile,
4 К ойто изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
îţi răscumpără viaţa din groapă, te învăluie cu îndurare şi milă,
5 К ойто насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
îţi satură de bunătăţi dorinţele şi astfel te face să întinereşti ca vulturul.
6 Г оспод извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
Domnul le face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
7 Н аправи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
El Şi-a descoperit căile Sale lui Moise şi lucrările Sale – fiilor lui Israel.
8 Ж алостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
Domnul este îndurător şi milostiv, încet la mânie şi bogat în îndurare.
9 Н е ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
El nu se ceartă veşnic şi nu ţine mânie pe vecie.
10 Н е е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
El nu ne face după păcatele noastre şi nu ne răsplăteşte după nelegiuirile noastre,
11 З ащото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
ci cât de înalte sunt cerurile faţă de pământ, tot atât de mare este şi îndurarea Lui pentru cei ce se tem de El;
12 К олкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
cât de departe este răsăritul de apus, tot atât de mult îndepărtează El fărădelegile noastre de la noi.
13 К акто баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,
14 З ащото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
căci El ştie din ce suntem făcuţi; Îşi aminteşte că suntem ţărână.
15 Д ните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba. Înfloreşte ca floarea de pe câmp,
16 З ащото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
iar când trece un vânt peste ea, nu mai este şi nu i se mai cunoaşte locul unde a fost.
17 Н о милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
Însă îndurarea Domnului este din veşnicie în veşnicie pentru cei ce se tem de El, iar dreptatea Lui, pentru copiii copiilor lor,
18 Н а ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
pentru cei ce păzesc legământul Lui şi pentru cei ce îşi amintesc poruncile Lui, ca să le împlinească.
19 Г оспод е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
Domnul Şi-a statornicit tronul în ceruri, iar domnia Lui îi cuprinde pe toţi.
20 Б лагославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
Binecuvântaţi-L pe Domnul, îngeri ai Lui tari în putere, care-I împliniţi porunca, care ascultaţi glasul cuvântului Lui!
21 Б лагославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
Binecuvântaţi-L pe Domnul, toate oştile Lui, slujitorii Lui, care-I împliniţi voia!
22 Б лагославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.
Binecuvântaţi-L pe Domnul, toate lucrările Lui, din toate locurile stăpânirii Lui! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul!