Битие 5 ~ Geneza 5

picture

1 Е то списъкът

Aceasta este cartea genealogiei lui Adam. În ziua în care l-a creat pe om, Dumnezeu l-a făcut după asemănarea Sa.

2 с ъздаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.

I-a creat bărbat şi femeie; în ziua în care i-a creat, i-a binecuvântat şi le-a dat numele de „om “.

3 А дам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.

La vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.

4 А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.

După naşterea lui Set, Adam a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

5 А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.

Astfel, Adam a trăit în total nouă sute treizeci de ani; apoi a murit.

6 С ит живя сто и пет години и роди Еноса.

La vârsta de o sută cinci ani, lui Set i s-a născut Enoş.

7 А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.

După naşterea lui Enoş, Set a mai trăit opt sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

8 И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.

Astfel, Set a trăit în total nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.

9 Е нос живя деветдесет години и роди Кенана.

La vârsta de nouăzeci de ani, lui Enoş i s-a născut Chenan.

10 А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.

După naşterea lui Chenan, Enoş a mai trăit opt sute cincisprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

11 И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.

Astfel, Enoş a trăit în total nouă sute cinci ani; apoi a murit.

12 К енан живя седемдесет години и роди Маалалеила.

La vârsta de şaptezeci de ani, lui Chenan i s-a născut Mahalalel.

13 А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.

După naşterea lui Mahalalel, Chenan a mai trăit opt sute patruzeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

14 И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.

Astfel, Chenan a trăit în total nouă sute zece ani; apoi a murit.

15 М аалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.

La vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Mahalalel i s-a născut Iared.

16 А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.

După naşterea lui Iared, Mahalalel a mai trăit opt sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

17 И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.

Astfel, Mahalalel a trăit în total opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.

18 Я ред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.

La vârsta de o sută şaizeci şi doi de ani, lui Iared i s-a născut Enoh.

19 А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.

După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

20 И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.

Astfel, Iared a trăit în total nouă sute şaizeci şi doi de ani; apoi a murit.

21 Е нох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.

La vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Enoh i s-a născut Metuşelah.

22 А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.

După naşterea lui Metuşelah, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

23 И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.

Astfel, toate zilele lui Enoh au fost de trei sute şaizeci şi cinci de ani.

24 И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.

Enoh a umblat cu Dumnezeu; apoi n-a mai fost găsit, pentru că Dumnezeu l-a luat.

25 М атусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.

La vârsta de o sută optzeci şi şapte de ani, lui Metuşelah i s-a născut Lameh.

26 А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.

După naşterea lui Lameh, Metuşelah a mai trăit şapte sute optzeci şi doi de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

27 И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.

Astfel, Metuşelah a trăit în total nouă sute şaizeci şi nouă de ani; apoi a murit.

28 Л амех живя сто осемдесет и две години и роди син;

La vârsta de o sută optzeci şi doi de ani, lui Lameh i s-a născut un fiu

29 и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.

căruia i-a pus numele Noe, zicând: „El ne va mângâia în munca şi truda mâinilor noastre care vin din pământul pe care Domnul l-a blestemat.

30 А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.

După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

31 И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.

Astfel, Lameh a trăit în total şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.

32 А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.

La vârsta de cinci sute de ani, lui Noe i s-au născut Sem, Ham şi Iafet.