1 Е то списъкът
Aceasta este cartea genealogiei lui Adam. În ziua în care l-a creat pe om, Dumnezeu l-a făcut după asemănarea Sa.
2 с ъздаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
I-a creat bărbat şi femeie; în ziua în care i-a creat, i-a binecuvântat şi le-a dat numele de „om “.
3 А дам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
La vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.
4 А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
După naşterea lui Set, Adam a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
5 А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
Astfel, Adam a trăit în total nouă sute treizeci de ani; apoi a murit.
6 С ит живя сто и пет години и роди Еноса.
La vârsta de o sută cinci ani, lui Set i s-a născut Enoş.
7 А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
După naşterea lui Enoş, Set a mai trăit opt sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
8 И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
Astfel, Set a trăit în total nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.
9 Е нос живя деветдесет години и роди Кенана.
La vârsta de nouăzeci de ani, lui Enoş i s-a născut Chenan.
10 А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
După naşterea lui Chenan, Enoş a mai trăit opt sute cincisprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
11 И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
Astfel, Enoş a trăit în total nouă sute cinci ani; apoi a murit.
12 К енан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
La vârsta de şaptezeci de ani, lui Chenan i s-a născut Mahalalel.
13 А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
După naşterea lui Mahalalel, Chenan a mai trăit opt sute patruzeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
14 И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
Astfel, Chenan a trăit în total nouă sute zece ani; apoi a murit.
15 М аалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
La vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Mahalalel i s-a născut Iared.
16 А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
După naşterea lui Iared, Mahalalel a mai trăit opt sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
17 И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
Astfel, Mahalalel a trăit în total opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.
18 Я ред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
La vârsta de o sută şaizeci şi doi de ani, lui Iared i s-a născut Enoh.
19 А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
20 И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
Astfel, Iared a trăit în total nouă sute şaizeci şi doi de ani; apoi a murit.
21 Е нох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
La vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Enoh i s-a născut Metuşelah.
22 А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
După naşterea lui Metuşelah, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
23 И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
Astfel, toate zilele lui Enoh au fost de trei sute şaizeci şi cinci de ani.
24 И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
Enoh a umblat cu Dumnezeu; apoi n-a mai fost găsit, pentru că Dumnezeu l-a luat.
25 М атусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
La vârsta de o sută optzeci şi şapte de ani, lui Metuşelah i s-a născut Lameh.
26 А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
După naşterea lui Lameh, Metuşelah a mai trăit şapte sute optzeci şi doi de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
27 И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
Astfel, Metuşelah a trăit în total nouă sute şaizeci şi nouă de ani; apoi a murit.
28 Л амех живя сто осемдесет и две години и роди син;
La vârsta de o sută optzeci şi doi de ani, lui Lameh i s-a născut un fiu
29 и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
căruia i-a pus numele Noe, zicând: „El ne va mângâia în munca şi truda mâinilor noastre care vin din pământul pe care Domnul l-a blestemat.
30 А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.
31 И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
Astfel, Lameh a trăit în total şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.
32 А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.
La vârsta de cinci sute de ani, lui Noe i s-au născut Sem, Ham şi Iafet.