1 А дам, Сит, Енос,
Adam, Set, Enoş,
2 К аинан, Маалалеил, Яред,
Chenan, Mahalalel, Iared,
3 Е нох, Матусал, Ламех,
Enoh, Metuşelah, Lameh,
4 Н ое, Сим, Хам и Яфет.
Noe, Sem, Ham şi Iafet. Urmaşii lui Iafet
5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşek şi Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
Fiii lui Gomer au fost: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим+.
Fiii lui Iavan au fost: Elişa, Tarşiş, Chitim şi Rodanim. O selecţie a urmaşilor lui Ham
8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţrayim, Put şi Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Fiii lui Cuş au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama şi Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Şeba şi Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Lui Cuş i s-a născut Nimrod. Acesta a ajuns un om puternic pe pământ.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Din Miţrayim provin ludiţii, anamiţii, lehabiţii, naftuhiţii,
12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
patrusiţii, casluhiţii şi caftoriţii; din casluhiţi provin filistenii.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Lui Canaan i s-a născut Sidon, întâiul său născut, şi Het;
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
din el provin şi iebusiţii, amoriţii, ghirgasiţii,
15 е вейците, арукейците, асенейците,
hiviţii, archiţii, siniţii,
16 а рвадците, цемарейците и аматейците.
arvadiţii, ţemariţii şi hamatiţii. Urmaşii lui Sem
17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpahşad, Lud, iar urmaşii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Meşek.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Lui Arpahşad i s-a născut Şelah, iar lui Şelah i s-a născut Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
Lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că în timpul vieţii lui a fost împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Lui Ioktan i s-au născut Almodad, Şelef, Haţar-Mavet, Iarah,
21 А дорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Г евала, Авимаила, Шева,
Eval, Abimael, Şeba,
23 О фира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ofir, Havila şi Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioktan. Genealogia lui Avraam
24 С им, Арфаксад, Сала,
Sem, Arpahşad, Şelah,
25 Е вер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 С ерух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah şi
27 А врам, който е Авраам,
Avram sau Avraam. Urmaşii lui Avraam
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
Fiii lui Avraam au fost Isaac şi Ismael.
29 Е то техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
Iată care sunt genealogiile lor: Nebaiot, întâiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Е тур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia au fost fiii lui Ismael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
Fiii pe care i-a născut Chetura, ţiitoarea lui Avraam, au fost: Zimran, Iokşan, Medan, Midian, Işbak şi Şuah. Lui Iokşan i s-au născut Şeba şi Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Fiii lui Midian au fost: Efa, Efer, Hanoh, Abida şi Eldaa. Toţi aceştia au fost urmaşii Cheturei.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Lui Avraam i s-a născut Isaac. Fiii lui Isaac au fost Esau şi Israel. Urmaşii lui Esau
35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
Fiii lui Esau au fost: Elifaz, Reuel, Ieuş, Ialam şi Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи+, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gatam, Chenaz; din Timna s-a născut Amalek.
37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Fiii lui Reuel au fost: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Urmaşii lui Seir
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
Fiii lui Seir au fost: Lotan, Şobal, Ţivon, Ana, Dişon, Eţer şi Dişan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
Fiii lui Lotan au fost Hori şi Homam. Sora lui Lotan a fost Timna.
40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи+ и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
Fiii lui Şobal au fost: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. Fiii lui Ţivon au fost: Aia şi Ana.
41 А нов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
Fiul lui Ana a fost Dişon. Fiii lui Dişon au fost: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran.
42 А сарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
Fiii lui Eţer au fost: Bilhan, Zaavan şi Iaakan. Fiii lui Dişan au fost Uţ şi Aran. Dinastia edomită
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Regii care au domnit în Edom, înainte ca vreun rege să domnească peste Israel, au fost: Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii sale era Dinhaba.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
Când Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locul lui.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Când Iobab a murit, Huşam, din ţara temaniţilor, a domnit în locul lui.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
Când Huşam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, cel care i-a învins pe midianiţi la Moab, a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Avit.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
Când Hadad a murit, Samla, din Masreka, a domnit în locul lui.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
Când Samla a murit, Saul din Rehobotul de lângă râu a domnit în locul lui.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Când Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a domnit în locul lui.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Când Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Pau. Numele soţiei sale era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Me-Zahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия++, първенец Етет,
Hadad însă a murit şi el. Căpeteniile Edomului au fost: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,
52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
căpetenia Magdiel şi căpetenia Iram. Acestea au fost căpeteniile Edomului.