歷 代 志 上 1 ~ 1 Cronici 1

picture

1 当 生 塞 特 ; 塞 特 生 以 挪 士 ;

Adam, Set, Enoş,

2 挪 士 生 该 南 ; 该 南 生 玛 勒 列 ; 玛 勒 列 生 雅 列 ;

Chenan, Mahalalel, Iared,

3 列 生 以 诺 ; 以 诺 生 玛 土 撒 拉 ; 玛 土 撒 拉 生 拉 麦 ;

Enoh, Metuşelah, Lameh,

4 麦 生 挪 亚 ; 挪 亚 生 闪 、 含 、 雅 弗 。

Noe, Sem, Ham şi Iafet. Urmaşii lui Iafet

5 弗 的 儿 子 是 歌 篾 、 玛 各 、 玛 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 设 、 提 拉 。

Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşek şi Tiras.

6 篾 的 儿 子 是 亚 实 基 拿 、 低 法 ( 创 十 章 三 节 作 利 法 ) 、 陀 迦 玛 。

Fiii lui Gomer au fost: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.

7 完 的 儿 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 单 ( 有 作 罗 单 的 ) 。

Fiii lui Iavan au fost: Elişa, Tarşiş, Chitim şi Rodanim. O selecţie a urmaşilor lui Ham

8 的 儿 子 是 古 实 、 麦 西 、 弗 、 迦 南 。

Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţrayim, Put şi Canaan.

9 实 的 儿 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 玛 、 撒 弗 提 迦 。 拉 玛 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。

Fiii lui Cuş au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama şi Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Şeba şi Dedan.

10 实 生 宁 录 ; 他 为 世 上 英 雄 之 首 。

Lui Cuş i s-a născut Nimrod. Acesta a ajuns un om puternic pe pământ.

11 西 生 路 低 人 、 亚 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、

Din Miţrayim provin ludiţii, anamiţii, lehabiţii, naftuhiţii,

12 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。

patrusiţii, casluhiţii şi caftoriţii; din casluhiţi provin filistenii.

13 南 生 长 子 西 顿 , 又 生 赫

Lui Canaan i s-a născut Sidon, întâiul său născut, şi Het;

14 耶 布 斯 人 、 亚 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、

din el provin şi iebusiţii, amoriţii, ghirgasiţii,

15 未 人 、 亚 基 人 、 西 尼 人 、

hiviţii, archiţii, siniţii,

16 瓦 底 人 、 洗 玛 利 人 , 并 哈 马 人 。

arvadiţii, ţemariţii şi hamatiţii. Urmaşii lui Sem

17 的 儿 子 是 以 拦 、 亚 述 、 亚 法 撒 、 路 德 、 亚 兰 、 乌 斯 、 户 勒 、 基 帖 、 米 设 ( 创 十23 作 玛 施 ) 。

Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpahşad, Lud, iar urmaşii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Meşek.

18 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。

Lui Arpahşad i s-a născut Şelah, iar lui Şelah i s-a născut Eber.

19 伯 生 了 两 个 儿 子 : 一 个 名 叫 法 勒 ( 就 是 分 的 意 思 ) , 因 为 那 时 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 约 坍 。

Lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că în timpul vieţii lui a fost împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan.

20 坍 生 亚 摩 答 、 沙 列 、 哈 萨 玛 非 、 耶 拉 、

Lui Ioktan i s-au născut Almodad, Şelef, Haţar-Mavet, Iarah,

21 多 兰 、 乌 萨 、 德 拉 、

Hadoram, Uzal, Dikla,

22 巴 录 、 亚 比 玛 利 、 示 巴 、

Eval, Abimael, Şeba,

23 斐 、 哈 腓 拉 、 约 巴 。 这 都 是 约 坍 的 儿 子 。

Ofir, Havila şi Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioktan. Genealogia lui Avraam

24 生 亚 法 撒 ; 亚 法 撒 生 沙 拉 ;

Sem, Arpahşad, Şelah,

25 拉 生 希 伯 ; 希 伯 生 法 勒 ; 法 勒 生 拉 吴 ;

Eber, Peleg, Reu,

26 吴 生 西 鹿 ; 西 鹿 生 拿 鹤 ; 拿 鹤 生 他 拉 ;

Serug, Nahor, Terah şi

27 拉 生 亚 伯 兰 , 亚 伯 兰 就 是 亚 伯 拉 罕 。

Avram sau Avraam. Urmaşii lui Avraam

28 伯 拉 罕 的 儿 子 是 以 撒 、 以 实 玛 利 。

Fiii lui Avraam au fost Isaac şi Ismael.

29 实 玛 利 的 儿 子 记 在 下 面 : 以 实 玛 利 的 长 子 是 尼 拜 约 , 其 次 是 基 达 、 押 德 别 、 米 比 衫 、

Iată care sunt genealogiile lor: Nebaiot, întâiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,

30 施 玛 、 度 玛 、 玛 撒 、 哈 达 、 提 玛 、

Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

31 突 、 拿 非 施 、 基 底 玛 。 这 都 是 以 实 玛 利 的 儿 子 。

Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia au fost fiii lui Ismael.

32 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 儿 子 , 就 是 心 兰 、 约 珊 、 米 但 、 米 甸 、 伊 施 巴 、 书 亚 。 约 珊 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。

Fiii pe care i-a născut Chetura, ţiitoarea lui Avraam, au fost: Zimran, Iokşan, Medan, Midian, Işbak şi Şuah. Lui Iokşan i s-au născut Şeba şi Dedan.

33 甸 的 儿 子 是 以 法 、 以 弗 、 哈 诺 、 亚 比 大 、 以 勒 大 。 这 都 是 基 土 拉 的 子 孙 。

Fiii lui Midian au fost: Efa, Efer, Hanoh, Abida şi Eldaa. Toţi aceştia au fost urmaşii Cheturei.

34 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 儿 子 是 以 扫 和 以 色 列 。

Lui Avraam i s-a născut Isaac. Fiii lui Isaac au fost Esau şi Israel. Urmaşii lui Esau

35 扫 的 儿 子 是 以 利 法 、 流 珥 、 耶 乌 施 、 雅 兰 、 可 拉 。

Fiii lui Esau au fost: Elifaz, Reuel, Ieuş, Ialam şi Korah.

36 利 法 的 儿 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 纳 斯 、 亭 纳 、 亚 玛 力 。

Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gatam, Chenaz; din Timna s-a născut Amalek.

37 珥 的 儿 子 是 拿 哈 、 谢 拉 、 沙 玛 、 米 撒 。

Fiii lui Reuel au fost: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Urmaşii lui Seir

38 西 珥 的 儿 子 是 罗 坍 、 朔 巴 、 祭 便 、 亚 拿 、 底 顺 、 以 察 、 底 珊 。

Fiii lui Seir au fost: Lotan, Şobal, Ţivon, Ana, Dişon, Eţer şi Dişan.

39 坍 的 儿 子 是 何 利 、 荷 幔 ; 罗 坍 的 妹 子 是 亭 纳 。

Fiii lui Lotan au fost Hori şi Homam. Sora lui Lotan a fost Timna.

40 巴 的 儿 子 是 亚 勒 文 、 玛 拿 辖 、 以 巴 录 、 示 非 、 阿 南 。 祭 便 的 儿 子 是 亚 雅 、 亚 拿 。

Fiii lui Şobal au fost: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. Fiii lui Ţivon au fost: Aia şi Ana.

41 拿 的 儿 子 是 底 顺 。 底 顺 的 儿 子 是 哈 默 兰 、 伊 是 班 、 益 兰 、 基 兰 。

Fiul lui Ana a fost Dişon. Fiii lui Dişon au fost: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran.

42 察 的 儿 子 是 辟 罕 、 撒 番 、 亚 干 。 底 珊 的 儿 子 是 乌 斯 、 亚 兰 。

Fiii lui Eţer au fost: Bilhan, Zaavan şi Iaakan. Fiii lui Dişan au fost Uţ şi Aran. Dinastia edomită

43 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 , 在 以 东 地 作 王 的 记 在 下 面 : 有 比 珥 的 儿 子 比 拉 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。

Regii care au domnit în Edom, înainte ca vreun rege să domnească peste Israel, au fost: Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii sale era Dinhaba.

44 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 谢 拉 的 儿 子 约 巴 接 续 他 作 王 。

Când Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locul lui.

45 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 户 珊 接 续 他 作 王 。

Când Iobab a murit, Huşam, din ţara temaniţilor, a domnit în locul lui.

46 珊 死 了 , 比 达 的 儿 子 哈 达 接 续 他 作 王 。 这 哈 达 就 是 在 摩 押 地 杀 败 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亚 未 得 。

Când Huşam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, cel care i-a învins pe midianiţi la Moab, a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Avit.

47 达 死 了 , 玛 士 利 加 人 桑 拉 接 续 他 作 王 。

Când Hadad a murit, Samla, din Masreka, a domnit în locul lui.

48 拉 死 了 , 大 河 边 的 利 河 伯 人 扫 罗 接 续 他 作 王 。

Când Samla a murit, Saul din Rehobotul de lângă râu a domnit în locul lui.

49 罗 死 了 , 亚 革 波 的 儿 子 巴 勒 哈 南 接 续 他 作 王 。

Când Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a domnit în locul lui.

50 勒 哈 南 死 了 , 哈 达 接 续 他 作 王 。 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 , 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 别 , 是 米 萨 合 的 孙 女 , 玛 特 列 的 女 儿 。

Când Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Pau. Numele soţiei sale era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Me-Zahab.

51 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 、 亚 勒 瓦 族 长 、 耶 帖 族 长 、

Hadad însă a murit şi el. Căpeteniile Edomului au fost: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,

52 何 利 巴 玛 族 长 、 以 拉 族 长 、 比 嫩 族 长 、

căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

53 纳 斯 族 长 、 提 幔 族 长 、 米 比 萨 族 长 、

căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

54 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。

căpetenia Magdiel şi căpetenia Iram. Acestea au fost căpeteniile Edomului.