1 耶 和 华 啊 , 荣 耀 不 要 归 与 我 们 , 不 要 归 与 我 们 ; 要 因 你 的 慈 爱 和 诚 实 归 在 你 的 名 下 !
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău să-i fie adusă slava, pentru îndurarea şi credincioşia Ta!
2 为 何 容 外 邦 人 说 : 他 们 的 神 在 哪 里 呢 ?
Pentru ce să zică neamurile: „Unde le este Dumnezeul?“
3 然 而 , 我 们 的 神 在 天 上 , 都 随 自 己 的 意 旨 行 事 。
Dumnezeul nostru însă este în ceruri şi face tot ce vrea.
4 他 们 的 偶 像 是 金 的 , 银 的 , 是 人 手 所 造 的 ,
Idolii lor sunt din argint şi din aur, sunt lucrarea mâinilor omeneşti.
5 有 口 却 不 能 言 , 有 眼 却 不 能 看 ,
Ei au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,
6 有 耳 却 不 能 听 , 有 鼻 却 不 能 闻 ,
au urechi, dar nu aud, au nas, dar nu pot mirosi,
7 有 手 却 不 能 摸 , 有 脚 却 不 能 走 , 有 喉 咙 也 不 能 出 声 。
au mâini, dar nu pot pipăi, au picioare, dar nu pot umbla cu ele, iar din gâtlej nu pot scoate nici un sunet.
8 造 他 的 要 和 他 一 样 ; 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。
Ca ei sunt cei care-i fac şi toţi cei care se încred în ei.
9 以 色 列 啊 , 你 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 的 帮 助 和 你 的 盾 牌 。
Israele, încrede-te în Domnul – El este ajutorul şi scutul lui!
10 亚 伦 家 啊 , 你 们 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 们 的 帮 助 和 你 们 的 盾 牌 。
Casă a lui Aaron, încrede-te în Domnul – El este ajutorul şi scutul lui!
11 你 们 敬 畏 耶 和 华 的 , 要 倚 靠 耶 和 华 ! 他 是 你 们 的 帮 助 和 你 们 的 盾 牌 。
Cei temători de Domnul, încredeţi-vă în Domnul – El este ajutorul şi scutul lor!
12 耶 和 华 向 来 眷 念 我 们 ; 他 还 要 赐 福 给 我 们 : 要 赐 福 给 以 色 列 的 家 , 赐 福 给 亚 伦 的 家 。
Domnul Îşi aduce aminte de noi şi dă binecuvântare: El binecuvântează casa lui Israel, binecuvântează casa lui Aaron,
13 凡 敬 畏 耶 和 华 的 , 无 论 大 小 , 主 必 赐 福 给 他 。
îi binecuvântează pe cei ce se tem de Domnul, de la cei mici până la cei mari.
14 愿 耶 和 华 叫 你 们 和 你 们 的 子 孙 日 见 加 增 。
Să vă înmulţească Domnul, pe voi şi pe fiii voştri!
15 你 们 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 华 的 福 !
Să fiţi binecuvântaţi de Domnul, Creatorul cerurilor şi al pământului.
16 天 , 是 耶 和 华 的 天 ; 地 , 他 却 给 了 世 人 。
Cerurile, cerurile sunt ale Domnului, dar pământul l-a dat fiilor oamenilor.
17 死 人 不 能 赞 美 耶 和 华 ; 下 到 寂 静 中 的 也 都 不 能 。
Nu morţii Îi dau laudă Domnului, nici cei care s-au pogorât în tăcere,
18 但 我 们 要 称 颂 耶 和 华 , 从 今 时 直 到 永 远 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
ci noi Îl vom binecuvânta pe Domnul, de acum şi până în veci. Lăudaţi-L pe Domnul!