約 書 亞 記 12 ~ Iosua 12

picture

1 色 列 人 在 约 但 河 外 向 日 出 之 地 击 杀 二 王 , 得 他 们 的 地 , 就 是 从 亚 嫩 谷 直 到 黑 门 山 , 并 东 边 的 全 亚 拉 巴 之 地 。

Regii Canaanului pe care israeliţii i-au învins şi ale căror teritorii le-au ocupat la răsărit de Iordan, de la uedul Arnon până la muntele Hermon, precum şi toată partea de răsărit a Arabei, sunt Sihon şi Og.

2 二 王 , 有 住 希 实 本 、 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 基 列 一 半 , 直 到 亚 扪 人 的 境 界 , 雅 博 河

Sihon, regele amoriţilor, locuia la Heşbon şi domnea de la Aroer, care se află pe malul uedului Arnon, de la jumătatea uedului, peste o jumătate din Ghilad, până la uedul Iabok, hotarul amoniţilor.

3 约 但 河 东 边 的 亚 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亚 拉 巴 的 海 , 就 是 盐 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 ? 斯 迦 的 山 根 。

El mai domnea de la Araba până la marea Chineret, în răsărit, şi până la Marea Arabei (Marea Sărată ), tot în răsărit, pe drumul către Bet-Ieşimot, iar în partea de sud până la poalele muntelui Pisga.

4 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亚 斯 他 录 和 以 得 来 。

Og, regele Başanului, unul dintre ultimii refaiţi, locuia atât la Aştarot, cât şi la Edrei

5 所 管 之 地 是 黑 门 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 境 界 , 并 基 列 一 半 , 直 到 希 实 本 王 西 宏 的 境 界 。

şi domnea peste Hermon, Salca, peste întregul Başan până la hotarul gheşuriţilor şi al maacatiţilor şi peste jumătate din Ghilad până la hotarul cu Sihon, regele Heşbonului.

6 二 王 是 耶 和 华 仆 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 击 杀 的 ; 耶 和 华 仆 人 摩 西 将 他 们 的 地 赐 给 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 为 业 。

Moise, robul Domnului, împreună cu israeliţii i-au cucerit, iar Moise, robul Domnului, a dat acest teritoriu, ca moştenire, rubeniţilor, gadiţilor şi jumătăţii seminţiei lui Manase. Regii din Cisiordania, înfrânţi de Iosua

7 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 但 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 ,

Iată care sunt regii ţării, pe care Iosua şi israeliţii i-au învins în partea de apus a Iordanului, de la Baal-Gad în Valea Libanului, până la muntele Halak, care se înalţă către Seir, al căror teritoriu l-a împărţit Iosua între seminţiile lui Israel, ca partea lor de moştenire,

8 是 赫 人 、 亚 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亚 拉 巴 、 山 坡 、 旷 野 , 和 南 地 。

teritoriu ce cuprindea regiunea muntoasă, Araba, zona deluroasă, poalele munţilor, pustia şi Neghevul (acesta era teritoriul hitiţilor, amoriţilor, canaaniţilor, periziţilor, hiviţilor şi iebusiţilor):

9 们 的 王 : 一 个 是 耶 利 哥 王 , 一 个 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,

regele din Ierihon, unul; regele din Ai, care este lângă Betel, unul;

10 个 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 个 是 希 伯 仑 王 ,

regele din Ierusalim, unul; regele din Hebron, unul;

11 个 是 耶 末 王 , 一 个 是 拉 吉 王 ,

regele din Iarmut, unul; regele din Lachiş, unul;

12 个 是 伊 矶 伦 王 , 一 个 是 基 色 王 ,

regele din Eglon, unul; regele din Ghezer, unul;

13 个 是 底 璧 王 , 一 个 是 基 德 王 ,

regele din Debir, unul; regele din Gheder, unul;

14 个 是 何 珥 玛 王 , 一 个 是 亚 拉 得 王 ,

regele din Horma, unul; regele din Arad, unul;

15 个 是 立 拿 王 , 一 个 是 亚 杜 兰 王 ,

regele din Libna, unul; regele din Adulam, unul;

16 个 是 玛 基 大 王 , 一 个 是 伯 特 利 王 ,

regele din Makkeda, unul; regele din Betel, unul;

17 个 是 他 普 亚 王 , 一 个 是 希 弗 王 ,

regele din Tapuah, unul; regele din Hefer, unul;

18 个 是 亚 弗 王 , 一 个 是 拉 沙 仑 王 ,

regele din Afek, unul; regele din Laşaron, unul;

19 个 是 玛 顿 王 , 一 个 是 夏 琐 王 ,

regele din Madon, unul; regele din Haţor, unul;

20 个 是 伸 仑 米 仑 王 , 一 个 是 押 煞 王 ,

regele din Şimron-Meron, unul; regele din Acşaf, unul;

21 个 是 他 纳 王 , 一 个 是 米 吉 多 王 ,

regele din Taanah, unul; regele din Meghido, unul;

22 个 是 基 低 斯 王 , 一 个 是 靠 近 迦 密 的 约 念 王 ,

regele din Kedeş, unul; regele din Iokneam, lângă Carmel, unul;

23 个 是 多 珥 山 冈 的 多 珥 王 , 一 个 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,

regele din Dor (din Nafot-Dor ), unul; regele din Goyim, lângă Ghilgal, unul;

24 个 是 得 撒 王 ; 共 计 三 十 一 个 王 。

şi regele din Tirţa, unul. În total treizeci şi unu de regi.