詩 篇 92 ~ Psalmii 92

picture

1 安 息 日 的 诗 歌 。 ) 称 谢 耶 和 华 ! 歌 颂 你 至 高 者 的 名 !

Bine este să se aducă laudă Domnului, să se cânte Numelui Tău, Preaînalte,

2 十 弦 的 乐 器 和 瑟 , 用 琴 弹 幽 雅 的 声 音 , 早 晨 传 扬 你 的 慈 爱 ; 每 夜 传 扬 你 的 信 实 。 这 本 为 美 事 。

să se vestească dimineaţa îndurarea Ta şi credincioşia Ta – noaptea,

3 a

cu lira cea cu zece corzi, cu harfa şi în sunet de liră.

4 你 ─ 耶 和 华 藉 着 你 的 作 为 叫 我 高 兴 , 我 要 因 你 手 的 工 作 欢 呼 。

Căci Tu mă înveseleşti, Doamne, prin ceea ce înfăptuieşti; la lucrările mâinilor Tale strig de bucurie!

5 和 华 啊 , 你 的 工 作 何 其 大 ! 你 的 心 思 极 其 深 !

Ce măreţe sunt lucrările Tale, Doamne! Cât de adânci sunt gândurile Tale!

6 类 人 不 晓 得 ; 愚 顽 人 也 不 明 白 。

Omul fără minte nu cunoaşte acest lucru şi nebunul nu-l înţelege.

7 人 茂 盛 如 草 , 一 切 作 孽 之 人 发 旺 的 时 候 , 正 是 他 们 要 灭 亡 , 直 到 永 远 。

Cei răi înmuguresc ca iarba şi toţi cei ce săvârşesc nelegiuirea înfloresc, dar numai ca să fie nimiciţi pe vecie.

8 你 ─ 耶 和 华 是 至 高 , 直 到 永 远 。

Însă Tu, Doamne, eşti înălţat pe vecie!

9 和 华 啊 , 你 的 仇 敌 都 要 灭 亡 ; 一 切 作 孽 的 也 要 离 散 。

Duşmanii Tăi, Doamne, duşmanii Tăi pier! Sunt îndepărtaţi toţi cei ce săvârşesc nelegiuirea!

10 却 高 举 了 我 的 角 , 如 野 牛 的 角 ; 我 是 被 新 油 膏 了 的 。

Mie însă îmi înalţi puterea ca bivolului sălbatic; sunt uns cu uleiuri proaspete.

11 眼 睛 看 见 仇 敌 遭 报 ; 我 耳 朵 听 见 那 些 起 来 攻 击 我 的 恶 人 受 罚 。

Ochii mei au văzut pedepsirea duşmanilor mei, iar urechile mele au auzit zdrobirea celor răi care se ridicau împotriva mea.

12 人 要 发 旺 如 棕 树 , 生 长 如 利 巴 嫩 的 香 柏 树 。

Cel drept înmugureşte ca palmierul şi creşte ca cedrul din Liban.

13 们 栽 於 耶 和 华 的 殿 中 , 发 旺 在 我 们 神 的 院 里 。

Cei sădiţi în Casa Domnului, înmuguresc în curţile Dumnezeului nostru.

14 们 年 老 的 时 候 仍 要 结 果 子 , 要 满 了 汁 浆 而 常 发 青 ,

Ei rodesc până la bătrâneţe, sunt plini de miez şi de verdeaţă,

15 显 明 耶 和 华 是 正 直 的 。 他 是 我 的 磐 石 , 在 他 毫 无 不 义 。

ca să se facă de cunoscut că Domnul este drept. Stânca mea! În El nu există nedreptate!