詩 篇 75 ~ Psalmii 75

picture

1 亚 萨 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 ) 神 啊 , 我 们 称 谢 你 , 我 们 称 谢 你 ! 因 为 你 的 名 相 近 , 人 都 述 说 你 奇 妙 的 作 为 。

Ţie Îţi aducem mulţumire, Dumnezeule, Îţi aducem mulţumire căci Numele Tău este aproape, astfel că oamenii mărturisesc minunile Tale!

2 到 了 所 定 的 日 期 , 必 按 正 直 施 行 审 判 。

„Când voi hotărî că a sosit vremea, Eu, zice Domnul, voi judeca cu nepărtinire!

3 和 其 上 的 居 民 都 消 化 了 ; 我 曾 立 了 地 的 柱 子 。 ( 细 拉 )

Când lumea se clatină, cu toţi locuitorii ei, Eu sunt Cel Care îi întăresc stâlpii.“ Sela

4 对 狂 傲 人 说 : 不 要 行 事 狂 傲 ! 对 凶 恶 人 说 : 不 要 举 角 !

Le-am spus lăudăroşilor: „Nu vă mai lăudaţi!“, iar celor răi: „Nu vă mai făliţi!“

5 要 把 你 们 的 角 高 举 ; 不 要 挺 着 颈 项 说 话 。

Nu vă mai semeţiţi privirea şi nu mai vorbiţi cu atâta trufie,

6 为 高 举 非 从 东 , 非 从 西 , 也 非 从 南 而 来 。

căci nici de la răsărit, nici de la apus şi nici din pustie nu vine înălţarea,

7 有 神 断 定 ; 他 使 这 人 降 卑 , 使 那 人 升 高 。

ci Dumnezeu este Cel Ce judecă! El smereşte şi tot El înalţă!

8 和 华 手 里 有 杯 , 其 中 的 酒 起 沫 , 杯 内 满 了 搀 杂 的 酒 ; 他 倒 出 来 , 地 上 的 恶 人 必 都 喝 这 酒 的 渣 滓 , 而 且 喝 尽 。

În mâna Domnului se află un potir; vinul spumegă în el, complet amestecat. Când El varsă din potir, toţi cei răi de pe pământ îi beau până şi rămăşiţele.

9 我 要 宣 扬 , 直 到 永 远 ! 我 要 歌 颂 雅 各 的 神 !

Eu însă voi vesti pururi aceste lucruri; voi cânta Dumnezeului lui Iacov!

10 人 一 切 的 角 , 我 要 砍 断 ; 惟 有 义 人 的 角 必 被 高 举 。

Voi doborî puterea tuturor celor răi, dar puterea celui drept va fi înălţată.