詩 篇 95 ~ Psalmii 95

picture

1 啊 , 我 们 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 向 拯 救 我 们 的 磐 石 欢 呼 !

Veniţi să strigăm de bucurie către Domnul, să strigăm către Stânca mântuirii noastre!

2 们 要 来 感 谢 他 , 用 诗 歌 向 他 欢 呼 !

Să ne înfăţişăm înaintea Lui cu laude şi să strigăm către El prin cântări!

3 耶 和 华 为 大 神 , 为 大 王 , 超 乎 万 神 之 上 。

Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un împărat mare, mai presus de toţi zeii!

4 的 深 处 在 他 手 中 ; 山 的 高 峰 也 属 他 。

El ţine în mână adâncimile pământului, iar înălţimile munţilor sunt ale Lui.

5 洋 属 他 , 是 他 造 的 ; 旱 地 也 是 他 手 造 成 的 。

A Lui este marea, – El a făcut-o – iar uscatul, mâinile Lui l-au întocmit.

6 啊 , 我 们 要 屈 身 敬 拜 , 在 造 我 们 的 耶 和 华 面 前 跪 下 。

Veniţi să I ne închinăm, să I ne plecăm înainte, să îngenunchem înaintea Domnului, Creatorul nostru!

7 为 他 是 我 们 的 神 ; 我 们 是 他 草 场 的 羊 , 是 他 手 下 的 民 。 惟 愿 你 们 今 天 听 他 的 话 :

Căci El este Dumnezeul nostru, iar noi suntem poporul păşunii Lui, turma mâinii Sale! „Astăzi dacă auziţi glasul Lui,

8 们 不 可 硬 着 心 , 像 当 日 在 米 利 巴 , 就 是 在 旷 野 的 玛 撒 。

nu vă împietriţi inimile ca la Meriba, ca în ziua de la Masa, în pustie,

9 时 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 。

când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit, deşi Îmi văzuseră lucrările!

10 十 年 之 久 , 我 厌 烦 那 世 代 , 说 : 这 是 心 里 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 !

Timp de patruzeci de ani am fost scârbit de acea generaţie şi am zis: «Ei sunt un popor care s-a rătăcit în inima lui şi n-au cunoscut căile Mele.»

11 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !

De aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“