1 来 啊 , 我 们 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 向 拯 救 我 们 的 磐 石 欢 呼 !
Come, let us sing with joy to the Lord. Let us sing loud with joy to the rock Who saves us.
2 我 们 要 来 感 谢 他 , 用 诗 歌 向 他 欢 呼 !
Let us come before Him giving thanks. Let us make a sound of joy to Him with songs.
3 因 耶 和 华 为 大 神 , 为 大 王 , 超 乎 万 神 之 上 。
For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4 地 的 深 处 在 他 手 中 ; 山 的 高 峰 也 属 他 。
The deep places of the earth are in His hand. And the tops of the mountains belong to Him.
5 海 洋 属 他 , 是 他 造 的 ; 旱 地 也 是 他 手 造 成 的 。
The sea is His, for He made it. And His hands made the dry land.
6 来 啊 , 我 们 要 屈 身 敬 拜 , 在 造 我 们 的 耶 和 华 面 前 跪 下 。
Come, let us bow down in worship. Let us get down on our knees before the Lord Who made us.
7 因 为 他 是 我 们 的 神 ; 我 们 是 他 草 场 的 羊 , 是 他 手 下 的 民 。 惟 愿 你 们 今 天 听 他 的 话 :
For He is our God. And we are the people of His field, and the sheep of His hand. If you hear His voice today,
8 你 们 不 可 硬 着 心 , 像 当 日 在 米 利 巴 , 就 是 在 旷 野 的 玛 撒 。
do not let your hearts become hard as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert.
9 那 时 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 。
Your early fathers put Me to the test and tried Me. But they had seen the work I did.
10 四 十 年 之 久 , 我 厌 烦 那 世 代 , 说 : 这 是 心 里 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 !
I was angry with the people of that day for forty years. I said, “They always think wrong thoughts. And they do not know My ways.”
11 所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !
I was angry with them and said, “They will never go into My rest.”