詩 篇 59 ~ Psalm 59

picture

1 扫 罗 打 发 人 窥 探 大 卫 的 房 屋 , 要 杀 他 。 那 时 , 大 卫 用 这 金 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 ) 我 的 神 啊 , 求 你 救 我 脱 离 仇 敌 , 把 我 安 置 在 高 处 , 得 脱 那 些 起 来 攻 击 我 的 人 。

O my God, take me away from those who hate me. Put me up high above those who rise up against me.

2 你 救 我 脱 离 作 孽 的 人 和 喜 爱 流 人 血 的 人 !

Take me away from those who do wrong. And save me from those who kill.

3 为 , 他 们 埋 伏 要 害 我 的 命 ; 有 能 力 的 人 聚 集 来 攻 击 我 。 耶 和 华 啊 , 这 不 是 为 我 的 过 犯 , 也 不 是 为 我 的 罪 愆 。

For, look, they lie in wait for my life. Strong men are gathering together to fight me, but not because of my wrong-doing or my sin, O Lord.

4 虽 然 无 过 , 他 们 预 备 整 齐 , 跑 来 攻 击 我 。 求 你 兴 起 鉴 察 , 帮 助 我 !

I have done no wrong, but they get ready to fight against me. Rise up to help me.

5 军 之 神 ─ 耶 和 华 以 色 列 的 神 啊 ! 求 你 兴 起 , 惩 治 万 邦 ! 不 要 怜 悯 行 诡 诈 的 恶 人 ! ( 细 拉 )

You, O Lord God of All, God of Israel, rise up to punish all the nations. Show no loving-kindness to those people who cannot be trusted and plan sins.

6 们 晚 上 转 回 , 叫 号 如 狗 , 围 城 绕 行 。

They return at evening. They sound like dogs and go around the city.

7 们 口 中 喷 吐 恶 言 , 嘴 里 有 刀 ; 他 们 说 : 有 谁 听 见 ?

See, they spit with their mouth. Swords are in their lips. And they say, “Who can hear us?”

8 你 ─ 耶 和 华 必 笑 话 他 们 ; 你 要 嗤 笑 万 邦 。

But You laugh at them, O Lord. You laugh at all the nations.

9 的 力 量 啊 , 我 必 仰 望 你 , 因 为 神 是 我 的 高 ? 。

O my Strength, I will watch for You. For God is my strong place.

10 的 神 要 以 慈 爱 迎 接 我 ; 神 要 叫 我 看 见 我 仇 敌 遭 报 。

My God in His loving-kindness will meet me. God will let me look at those who come against me and know that I will win the fight.

11 要 杀 他 们 , 恐 怕 我 的 民 忘 记 。 主 啊 , 你 是 我 们 的 盾 牌 ; 求 你 用 你 的 能 力 使 他 们 四 散 , 且 降 为 卑 。

Do not kill them, or my people may forget. Divide them by Your power and bring them down, O Lord, our safe-covering.

12 们 口 中 的 罪 和 嘴 里 的 言 语 , 并 咒 骂 虚 谎 的 话 , 愿 他 们 在 骄 傲 之 中 被 缠 住 了 。

Let them be caught in their pride for the sin of their mouth and the words of their lips. For the lies and bad things they say,

13 你 发 怒 , 使 他 们 消 灭 , 以 致 归 於 无 有 , 叫 他 们 知 道 神 在 雅 各 中 间 掌 权 , 直 到 地 极 。 ( 细 拉 )

destroy them in anger. Destroy them so that they will be no more. Let it be known that God rules in Jacob and to the ends of the earth.

14 了 晚 上 , 任 凭 他 们 转 回 ; 任 凭 他 们 叫 号 如 狗 , 围 城 绕 行 。

They return at evening. They make sounds like dogs and go around the city.

15 们 必 走 来 走 去 , 寻 找 食 物 , 若 不 得 饱 就 终 夜 在 外 。

They go around looking for food and they show their teeth if they are not filled.

16 我 要 歌 颂 你 的 力 量 , 早 晨 要 高 唱 你 的 慈 爱 ; 因 为 你 作 过 我 的 高 ? , 在 我 急 难 的 日 子 作 过 我 的 避 难 所 。

But as for me, I will sing of Your strength. Yes, I will sing with joy of Your loving-kindness in the morning. For You have been a strong and safe place for me in times of trouble.

17 的 力 量 啊 , 我 要 歌 颂 你 ; 因 为 神 是 我 的 高 ? , 是 赐 恩 与 我 的 神 。

O my Strength, I will sing praises to You. For God is my strong place and the God Who shows me loving-kindness.