1 ( 扫 罗 打 发 人 窥 探 大 卫 的 房 屋 , 要 杀 他 。 那 时 , 大 卫 用 这 金 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 ) 我 的 神 啊 , 求 你 救 我 脱 离 仇 敌 , 把 我 安 置 在 高 处 , 得 脱 那 些 起 来 攻 击 我 的 人 。
Deliver me from my enemies, O my God; Defend me from those who rise up against me.
2 求 你 救 我 脱 离 作 孽 的 人 和 喜 爱 流 人 血 的 人 !
Deliver me from the workers of iniquity, And save me from bloodthirsty men.
3 因 为 , 他 们 埋 伏 要 害 我 的 命 ; 有 能 力 的 人 聚 集 来 攻 击 我 。 耶 和 华 啊 , 这 不 是 为 我 的 过 犯 , 也 不 是 为 我 的 罪 愆 。
For look, they lie in wait for my life; The mighty gather against me, Not for my transgression nor for my sin, O Lord.
4 我 虽 然 无 过 , 他 们 预 备 整 齐 , 跑 来 攻 击 我 。 求 你 兴 起 鉴 察 , 帮 助 我 !
They run and prepare themselves through no fault of mine. Awake to help me, and behold!
5 万 军 之 神 ─ 耶 和 华 以 色 列 的 神 啊 ! 求 你 兴 起 , 惩 治 万 邦 ! 不 要 怜 悯 行 诡 诈 的 恶 人 ! ( 细 拉 )
You therefore, O Lord God of hosts, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be merciful to any wicked transgressors. Selah
6 他 们 晚 上 转 回 , 叫 号 如 狗 , 围 城 绕 行 。
At evening they return, They growl like a dog, And go all around the city.
7 他 们 口 中 喷 吐 恶 言 , 嘴 里 有 刀 ; 他 们 说 : 有 谁 听 见 ?
Indeed, they belch with their mouth; Swords are in their lips; For they say, “Who hears?”
8 但 你 ─ 耶 和 华 必 笑 话 他 们 ; 你 要 嗤 笑 万 邦 。
But You, O Lord, shall laugh at them; You shall have all the nations in derision.
9 我 的 力 量 啊 , 我 必 仰 望 你 , 因 为 神 是 我 的 高 ? 。
I will wait for You, O You his Strength; For God is my defense.
10 我 的 神 要 以 慈 爱 迎 接 我 ; 神 要 叫 我 看 见 我 仇 敌 遭 报 。
My God of mercy shall come to meet me; God shall let me see my desire on my enemies.
11 不 要 杀 他 们 , 恐 怕 我 的 民 忘 记 。 主 啊 , 你 是 我 们 的 盾 牌 ; 求 你 用 你 的 能 力 使 他 们 四 散 , 且 降 为 卑 。
Do not slay them, lest my people forget; Scatter them by Your power, And bring them down, O Lord our shield.
12 他 们 口 中 的 罪 和 嘴 里 的 言 语 , 并 咒 骂 虚 谎 的 话 , 愿 他 们 在 骄 傲 之 中 被 缠 住 了 。
For the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for the cursing and lying which they speak.
13 求 你 发 怒 , 使 他 们 消 灭 , 以 致 归 於 无 有 , 叫 他 们 知 道 神 在 雅 各 中 间 掌 权 , 直 到 地 极 。 ( 细 拉 )
Consume them in wrath, consume them, That they may not be; And let them know that God rules in Jacob To the ends of the earth. Selah
14 到 了 晚 上 , 任 凭 他 们 转 回 ; 任 凭 他 们 叫 号 如 狗 , 围 城 绕 行 。
And at evening they return, They growl like a dog, And go all around the city.
15 他 们 必 走 来 走 去 , 寻 找 食 物 , 若 不 得 饱 就 终 夜 在 外 。
They wander up and down for food, And howl if they are not satisfied.
16 但 我 要 歌 颂 你 的 力 量 , 早 晨 要 高 唱 你 的 慈 爱 ; 因 为 你 作 过 我 的 高 ? , 在 我 急 难 的 日 子 作 过 我 的 避 难 所 。
But I will sing of Your power; Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; For You have been my defense And refuge in the day of my trouble.
17 我 的 力 量 啊 , 我 要 歌 颂 你 ; 因 为 神 是 我 的 高 ? , 是 赐 恩 与 我 的 神 。
To You, O my Strength, I will sing praises; For God is my defense, My God of mercy.