Psalm 59 ~ Psalm 59

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He Mikitama na Rawiri, i a Haora i tono tangata hei tiaki mo te whare, hei whakamate mona. Whakaorangia ahau, e toku Atua, i oku hoariri: whakateiteitia ake ahau i te hunga e whakatika ana ki ahau.

O my God, take me away from those who hate me. Put me up high above those who rise up against me.

2 W hakaorangia ahau i nga kaimahi i te kino: kia ora ahau i te hunga toto.

Take me away from those who do wrong. And save me from those who kill.

3 K ei te whanga nei hoki ratou mo toku wairua: e whakamine ana te hunga kaha ki te whawhai ki ahau; kahore nei oku tutu, kahore oku hara, e Ihowa.

For, look, they lie in wait for my life. Strong men are gathering together to fight me, but not because of my wrong-doing or my sin, O Lord.

4 H ore oku kino, oma ana ratou, kei te takatu: e ara hei awhina moku, titiro mai hoki.

I have done no wrong, but they get ready to fight against me. Rise up to help me.

5 A e ra, maranga, e Ihowa, e te Atua o nga mano, e te Atua o Iharaira, tirohia iho nga tauiwi katoa: kaua e tohungia tetahi o te hunga kino, e poka ke nei. (Hera.

You, O Lord God of All, God of Israel, rise up to punish all the nations. Show no loving-kindness to those people who cannot be trusted and plan sins.

6 K a hoki mai ratou i te ahiahi, kei te tau, ano he kuri, taiawhiotia ana e ratou te pa.

They return at evening. They sound like dogs and go around the city.

7 N ana, kei te kupa o ratou mangai, he hoari kei o ratou ngutu: ki ta ratou, ko wai e rongo?

See, they spit with their mouth. Swords are in their lips. And they say, “Who can hear us?”

8 K o tau ia, e Ihowa, he kata ki a ratou: hei tawainga mau nga tauiwi katoa.

But You laugh at them, O Lord. You laugh at all the nations.

9 E toku kaha, ka tatari ahau ki a koe: ko te Atua hoki toku pa.

O my Strength, I will watch for You. For God is my strong place.

10 K ei mua i ahau toku Atua aroha: ma te Atua ahau ka kite i taku i hiahia ai ki oku hoariri.

My God in His loving-kindness will meet me. God will let me look at those who come against me and know that I will win the fight.

11 K aua ratou e whakamatea, kei wareware toku iwi: kia whakamararatia ratou e tou kaha; whakataka iho ratou, e te Ariki, e to matou whakangungu rakau.

Do not kill them, or my people may forget. Divide them by Your power and bring them down, O Lord, our safe-covering.

12 M o te hara o to ratou mangai, mo nga kupu a o ratou ngutu, hopukia ratou i runga i to ratou whakakake, mo ta ratou korero, he kanga, he teka.

Let them be caught in their pride for the sin of their mouth and the words of their lips. For the lies and bad things they say,

13 W hakamotitia i runga i te riri, kia kahore ai ratou: a kia matau ratou ko te Atua te Kawana o Hakopa puta noa ki nga pito o te whenua. (Hera.

destroy them in anger. Destroy them so that they will be no more. Let it be known that God rules in Jacob and to the ends of the earth.

14 I te ahiahi tukua ratou kia hoki, tukua ratou kia tau, ano he kuri, kia taiawhio ratou i te pa.

They return at evening. They make sounds like dogs and go around the city.

15 K a kopikopiko noa ratou ki te rapu kai, a ka tauwhanga i te po roa ina kore ratou e makona.

They go around looking for food and they show their teeth if they are not filled.

16 K o ahau ia, ka waiatatia e ahau tou kaha; ae, i te ata ka hamamatia e ahau tau mahi toku: ko koe hoki toku pa, toku piringa i te ra o toku pouri.

But as for me, I will sing of Your strength. Yes, I will sing with joy of Your loving-kindness in the morning. For You have been a strong and safe place for me in times of trouble.

17 K a himene ahau ki a koe, e toku kaha: ko te Atua nei hoki toku pa, toku Atua aroha.

O my Strength, I will sing praises to You. For God is my strong place and the God Who shows me loving-kindness.