1 W hakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio.
O sons, hear the teaching of a father. Listen so you may get understanding.
2 H e pai hoki te kupu mohio ka hoatu nei e ahau ki a koutou, kaua taku ture e whakarerea.
For I give you good teaching. Do not turn away from it.
3 H e tama ano hoki ahau ki toku papa, a he ngawari, he mea kotahi e matenuitia ana e toku whaea.
When I was a much loved and only son of my mother and father,
4 I whakaako ano ia i ahau, i mea ki ahau, Puritia aku kupu e tou ngakau; kia mau ki aku whakahau, a e ora koe.
he taught me, saying, “Hold my words close to your heart. Keep my teachings and live.
5 W haia mou te whakaaro nui, whaia mou te matauranga; kaua e wareware ki tera, kaua hoki e neke atu i nga kupu a toku mangai.
Get wisdom and understanding. Do not forget or turn away from the words of my mouth.
6 K aua ia e whakarerea, a mana koe e tiaki; arohaina ia, a mana koe e mau ai.
Do not leave her alone, and she will keep you safe. Love her, and she will watch over you.
7 K o te whakaaro nui te tino mea; no reira whaia mau te whakaaro nui; a i ou whiwhinga katoa, kia whiwhi koe ki te matauranga.
The beginning of wisdom is: Get wisdom! And with all you have gotten, get understanding.
8 W hakanuia ia, a mana koe ka kake ai; ka whakahonore ia i a koe ki te awhitia e koe.
Honor her and she will honor you. She will honor you if you hold her to your heart.
9 K a homai e ia he pare ataahua ki tou mahunga, ka potaea ano koe e ia ki te karauna whakapaipai.
She will put on your head a crown of loving-favor and beauty.”
10 W hakarongo, e taku tama, maharatia aku kupu, a he maha nga tau e ora ai koe.
Hear, my son, and receive my sayings, and the years of your life will be many.
11 H e mea whakaako koe naku ki te ara o te whakaaro nui; he mea arahi koe naku i nga ara o te tika.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you on the right paths.
12 K a haere koe, e kore ou takahanga e whakakikitia mai; ki te rere koe, e kore koe e tutuki.
When you walk, your steps will not be stopped. If you run, you will not trip.
13 K ia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia.
Take hold of teaching. Do not let go. Watch over her, for she is your life.
14 K aua e haere i te ara o te hunga kino, kaua hoki e takahia te huarahi o te hunga he.
Do not go on the path of the sinful. Do not walk in the way of bad men.
15 A nga ke ake, kaua e tika na reira; peka ake i taua ara, haere tonu atu.
Stay away from it. Do not pass by it. Turn from it, and pass on.
16 E kore hoki ratou e moe ki te kore e oti tetahi mahi he ma ratou; riro rawa to ratou moe, ki te kahore tetahi tangata e hinga i a ratou.
For they cannot sleep unless they do wrong. They are robbed of sleep unless they make someone fall.
17 N o te kino hoki te taro e kainga ana e ratou, no te nanakia te waina e inumia ana e ratou.
For they eat the bread of sin, and drink the wine of wrong-doing.
18 K o te huarahi ia o te hunga tika, koia ano kei te marama e whiti ana, a ka neke haere tonu ake tona marama, a taea noatia te tino ra.
But the way of those who are right is like the early morning light. It shines brighter and brighter until the perfect day.
19 K o te ara o te hunga kino, me he pouri; e kore ratou e mohio ki te mea i tutuki ai ratou.
The way of the sinful is like darkness. They do not know what they trip over.
20 E taku tama, tahuri ki aku kupu; anga mai tou taringa ki aku korero.
My son, listen to my words. Turn your ear to my sayings.
21 K ei kotiti ke enei i ou kanohi; puritia i waenganui o tou ngakau.
Do not let them leave your eyes. Keep them in the center of your heart.
22 H e oranga enei mo te hunga e kitea ai, he rongoa mo o ratou kikokiko katoa.
For they are life to those who find them, and healing to their whole body.
23 K ia pau ou mahara ki te tiaki i tou ngakau; no reira hoki nga putanga o te ora.
Keep your heart pure for out of it are the important things of life.
24 W hakarerea te mangai whanoke, kia matara rawa i a koe nga ngutu tutu.
Put false speaking away from you. Put bad talk far from you.
25 K ia hangai tonu te titiro whakamua a ou kanohi; kia titiro ou kamo ki mua tonu i a koe.
Let your eyes look straight in front of you, and keep looking at what is in front of you.
26 W hakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa.
Watch the path of your feet, and all your ways will be sure.
27 K aua e peka ki matau, ki maui; kia anga ke tou waewae i te kino.
Do not turn to the right or to the left. Turn your foot away from sin.