1 K i te tino kaiwhakatangi Nekinoto, he mea Heminiti. He himene na Rawiri. E Ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau, ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita mai koe.
O Lord, do not speak sharp words to me in Your anger, or punish me when You are angry.
2 E Ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e Ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua.
Be kind to me, O Lord, for I am weak. O Lord, heal me for my bones are shaken.
3 E ohooho noa iho ana hoki toku wairua: ko koe ia, e Ihowa, kia pehea atu te roa?
My soul is in great suffering. But You, O Lord, how long?
4 H oki mai, e Ihowa, kia mawhiti atu toku wairua: kia mahara ki tou aroha, a whakaorangia ahau.
Return, O Lord. Set my soul free. Save me because of Your loving-kindness.
5 K ahore hoki he mahara ki a koe ina mate: ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te reinga?
No one remembers You when he is dead. Who gives You praise from the grave?
6 M auiui iho ahau i toku auetanga; e manu ana toku moenga i ahau a pau noa te po; e whakamakukuria ana e ahau toku takotoranga ki oku roimata.
I am tired of crying inside myself. All night long my pillow is wet with tears. I flood my bed with them.
7 P akoko kau toku kanohi i te tangi; kua koroheke haere i oku hoariri katoa.
My eye has grown weak with sorrow. It has grown old because of all who hate me.
8 M awehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a Ihowa i te reo o taku tangi.
Go away from me, all you who sin. For the Lord has heard the sound of my crying.
9 K ua rongo a Ihowa ki taku inoi; ka manako a Ihowa ki taku karakia.
The Lord has heard my cry for help. The Lord receives my prayer.
10 K a whakama, ka pokaikaha noa iho oku hoariri katoa: ka hoki ratou, ka pa whakarere atu te whakama.
All those who hate me will be ashamed and worried. They will turn away. They will be put to shame right away.