1 K ei pouri o koutou ngakau: e whakapono ana koutou ki te Atua, whakapono hoki ki ahau.
“Do not let your heart be troubled. You have put your trust in God, put your trust in Me also.
2 H e maha nga nohonga i roto i te whare o toku Matua: me he kahore, kua korerotia e ahau ki a koutou. Ka haere hoki ahau ki te mea i tetahi wahi hei tukunga ake mo koutou.
There are many rooms in My Father’s house. If it were not so, I would have told you. I am going away to make a place for you.
3 A ki te haere ahau ki te mea wahi hei tukunga ake mo koutou, ka haere mai ano ahau, a ka tango i a koutou ki ahau; kia noho ai hoki koutou ki te wahi e noho ai ahau.
After I go and make a place for you, I will come back and take you with Me. Then you may be where I am.
4 N a e matau ana koutou ki te huarahi ki te wahi e haere atu nei ahau.
You know where I am going and you know how to get there.”
5 N a ka mea a Tamati ki a ia, E te Ariki, kahore matou e matau ki te wahi e haere na koe; me pehea ka matau ai matou ki te huarahi?
Thomas said to Jesus, “Lord, we do not know where You are going. How can we know the way to get there?”
6 K a mea a Ihu ki a ia, Ko ahau te huarahi, te pono, te ora: e kore rawa tetahi tangata e haere ake ki te Matua, ki te kahore ahau.
Jesus said, “I am the Way and the Truth and the Life. No one can go to the Father except by Me.
7 M e i matau koutou ki ahau, kua matau ano ki toku matua; na i enei ake wa ka mohio koutou ki a ia, kua kite ano hoki i a ia.
If you had known Me, you would know My Father also. From now on you know Him and have seen Him.” Jesus and His Father Are One
8 K a mea a Piripi ki a ia, E te Ariki, whakakitea te Matua ki a matou, a ka tatu o matou ngakau.
Philip said to Jesus, “Lord, show us the Father. That is all we ask.”
9 K a mea a Ihu ki a ia, Roa noa atu toku noho ki a koutou, a kahore ano koe i matau noa ki ahau, e Piripi? Ko ia kua kite i ahau kua kite hoki i te Matua; he aha koe ka mea ai, Whakakitea mai te Matua ki a matou?
Jesus said to him, “Have I been with you all this time and you do not know Me yet? Whoever has seen Me, has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?
10 E kore ianei koe e whakapono, ko ahau kei roto i te Matua, ko te Matua kei roto i ahau? ko nga kupu e korero nei ahau ki a koutou, ehara i te korero naku ake; engari na te Matua e noho ana i roto i ahau, ko ia te mea ana i nga mahi.
Do you not believe that I am in the Father and that the Father is in Me? What I say to you, I do not say by My own power. The Father Who lives in Me does His work through Me.
11 W hakapono mai ki ahau, kei roto ahau i te Matua, ko te Matua hoki kei roto i ahau: ki te kahore, whakaaro ki nga mahi, ka whakapono ai ki ahau.
“Believe Me that I am in the Father and that the Father is in Me. Or else believe Me because of the things I do.
12 H e pono, he pono taku e mea atu nei ki a koutou, Ki te whakapono tetahi ki ahau, ko nga mahi e mea nei ahau, e meinga ano e ia; a nui atu i enei ana e mea ai; no te mea e haere ana ahau ki toku Matua.
For sure, I tell you, whoever puts his trust in Me can do the things I am doing. He will do even greater things than these because I am going to the Father.
13 A ko ta koutou e inoi ai i runga i toku ingoa, e meatia tenei e ahau, kia whai kororia ai te Matua i te Tama.
Whatever you ask in My name, I will do it so the shining-greatness of the Father may be seen in the Son.
14 K i te inoia e koutou tetahi mea i ahau i runga i toku ingoa, maku e whakamana.
Yes, if you ask anything in My name, I will do it. Jesus Promises to Give the Holy Spirit
15 K i te aroha koutou ki ahau, kia mau ki aku ture.
“If you love Me, you will do what I say.
16 K a inoi ahau ki te Matua, a mana e hoatu ki a koutou tetahi atu Kaiwhakamarie, hei noho tonu ki a koutou.
Then I will ask My Father and He will give you another Helper. He will be with you forever.
17 K o te Wairua o te pono; e kore nei e riro i te ao, no te mea e kore e kite i a ia, e kore ano e matau ki a ia; kei a koutou hoki ia e noho ana, a ka noho ano i roto i a koutou.
He is the Spirit of Truth. The world cannot receive Him. It does not see Him or know Him. You know Him because He lives with you and will be in you. Jesus Tells of His Death
18 E kore koutou e waiho pani e ahau: e haere mai ano ahau ki a koutou.
“I will not leave you without help as children without parents. I will come to you.
19 T aro ake a heoi ano kitenga o te ao i ahau; ko koutou ia e kite i ahau: e ora ana ahau, ka ora ano koutou.
In a little while the world will see Me no more. You will see Me. Because I live, you will live also.
20 A taua ra koutou matau ai kei roto ahau i toku Matua, ko koutou ano kei roto i ahau, me ahau hoki kei roto i a koutou.
When that day comes, you will know that I am in My Father. You will know that you are in Me. You will know that I am in you.
21 K o te tangata kei a ia nei aku ture, e puritia ana hoki e ia, ko ia te aroha ana ki ahau: ki te aroha tetahi ki ahau, ka arohaina ia e toku Matua, a ka aroha ahau ki a ia, ka whakaatu i ahau ki a ia.
The one who loves Me is the one who has My teaching and obeys it. My Father will love whoever loves Me. I will love him and will show Myself to him.”
22 K a mea a Hura ki a ia, haunga a Ikariote, E te Ariki, he pehea i whakaatu ai koe i a koe ki a matou, a kahore ki te ao?
The other Judas (not Iscariot) said to Him, “Why is it You are going to show Yourself to us followers and not to the world?”
23 K a whakahoki a Ihu, ka mea ki a ia, Ki te aroha tetahi ki ahau, e puritia e ia taku kupu: a ka arohaina ia e toku Matua, ka haere atu maua ki a ia, ka noho tonu ki a ia.
Jesus said, “The one who loves Me will obey My teaching. My Father will love him. We will come to him and live with him.
24 K i te kahore tetahi e aroha ki ahau, e kore e puritia e ia aku kupu: na ehara i ahau ake te kupu e rongo nei koutou, engari na te Matua i tonoa mai ai ahau.
The one who does not love Me does not obey My teaching. The teaching you are now hearing is not My teaching but it is from My Father Who sent Me.
25 K ua korerotia nei e ahau enei mea ki a koutou, i ahau e noho nei i a koutou.
“I have told you these things while I am still with you.
26 N a, ko te kaiwhakamarie, ara ko te Wairua Tapu, e tonoa mai e te Matua i runga i toku ingoa, mana koutou e whakaako ki nga mea katoa, mana koutou e whakamahara ki nga mea katoa kua korerotia nei e ahau ki a koutou.
The Helper is the Holy Spirit. The Father will send Him in My place. He will teach you everything and help you remember everything I have told you. Jesus Gives His Followers Peace
27 H e rangimarie taku e waiho nei ki a koutou, tenei taku rangimarie te hoatu nei e ahau ki a koutou: e kore e rite ki ta te ao hoatu taku hoatu ki a koutou. Kei pouri o koutou ngakau, kei mataku.
“Peace I leave with you. My peace I give to you. I do not give peace to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled or afraid.
28 K ua rongo na koutou ki taku i mea ai ki a koutou, E haere ana ahau, a ka hoki mai ano ki a koutou. Me i aroha koutou ki ahau, kua hari koutou, noku i mea, E haere ana ahau ki te Matua: he nui ake hoki toku Matua i ahau.
You heard Me say that I am going away. But I am coming back to you. If you love Me, you would be glad that I am going to the Father. The Father is greater than I.
29 N a kua korero nei ahau ki a koutou: i te mea kahore ano i puta, mo te puta rawa mai, ka whakapono koutou.
I have told you this before it happens. Then when it does happen, you will believe.
30 E kore e maha ake aku korero ki a koutou: e haere mai ana hoki te ariki o tenei ao, kahore hoki ana wahi i roto i ahau;
“I will not talk much more with you. The leader of this world is coming. He has no power over Me.
31 O tira kia matau ai te ao, e aroha ana ahau ki te Matua; ko ta te Matua ano i whakahau mai ai ki ahau, ko taku tena e mea nei. Whakatika, ka haere atu tatou i konei.
I am doing what the Father told Me to do so the world may know I love the Father. Come, let us be on our way.