Psalm 79 ~ Psalm 79

picture

1 H e himene na Ahapa. E te Atua, kua tae mai nga tauiwi ki tou kainga tupu, kua noa i a ratou tou temepara tapu, kua waiho a Hiruharama kia puranga kau ana.

O God, the nations have come into the land of Your people. They have made Your holy house dirty. They have crushed the walls and buildings of Jerusalem.

2 K o nga tinana mate o au pononga kua hoatu e ratou hei kai ma nga manu o te rangi, ko te kikokiko o tau hunga tapu ma nga kirehe o te whenua.

They have given the dead bodies of Your servants to the birds of the heavens for food. The flesh of those who belong to You has been given to the wild animals of the earth.

3 K o o ratou toto, ringihia ake e ratou ano he wai, ki nga taha o Hiruharama; kahore hoki he tangata hei tanu i a ratou.

They have poured out their blood like water all around Jerusalem. And there was no one to bury them.

4 K ua waiho matou hei tawainga ma o matou hoa, hei katanga ma te hunga i tetahi taha, i tetahi taha o matou.

We have become a shame to our neighbors. Those around us laugh at and make fun of us.

5 K ia pehea te roa, e Ihowa? E riri tonu ranei koe ake ake? E ngiha tonu ranei tou hae me he kapura?

How long, O Lord? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?

6 R ingihia tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga rangatiratanga kahore nei e karanga ki tou ingoa.

Pour out Your anger on the nations that do not know You, and on the nations that do not call on Your name.

7 K ua pau hoki a Hakopa i a ratou, kua ururua i a ratou tona nohoanga.

For they have destroyed Jacob. They have laid waste the place where he lived.

8 K aua ra e maharatia nga kino o o matou tupuna; kia hohoro tou aroha ki mua i a matou; kua whakaititia rawatia hoki matou.

Do not hold the sins of our fathers against us. Let Your loving-pity come fast to meet us. For we are in much need.

9 A whinatia matou, e te Atua o to matou whakaoranga, kia whakakororiatia ai tou ingoa: whakaorangia matou, hipokina hoki o matou hara, he mahara ki tou ingoa.

O God Who saves us, help us for the honor of Your name. Take us out of trouble and forgive our sins, for the honor of Your name.

10 K ia mea koia nga tauiwi, Kei hea to ratou Atua? Kia kite atu matou e matau ana nga tauiwi ki te whakatakinga i te toto o au pononga i whakahekea nei.

Why should the nations say, “Where is their God?” Make it known among the nations, in front of our eyes, that You punish for the blood that has poured from Your servants.

11 K ia tae atu ki tou aroaro te aue a te herehere: kia rite ki te nui o tou kaha tau whakaora i te hunga e meatia ana kia mate.

Hear the cries of those in prison. By the greatness of Your power, save those who are being sent to death.

12 T akiwhitutia atu te utu e hoatu e koe ki nga uma o o matou hoa mo ta ratou tawai, e tawai nei ratou ki a koe, e te Ariki.

And return to our neighbors seven times the shame that they have brought You, O Lord.

13 P enei ka whakawhetai matou, tau iwi, nga hipi hoki e hepara nei koe, ki a koe ake ake: ka whakaitea e matou te whakamoemiti ki a koe, ki nga whakatupuranga katoa.

Then we Your people, the sheep of Your field, will give thanks to You forever. We will tell of Your praise to all the people of all times.