Salmos 79 ~ Psalm 79

picture

1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.

O God, the nations have come into the land of Your people. They have made Your holy house dirty. They have crushed the walls and buildings of Jerusalem.

2 D eram os cadáveres dos teus servos como pastos

They have given the dead bodies of Your servants to the birds of the heavens for food. The flesh of those who belong to You has been given to the wild animals of the earth.

3 D erramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.

They have poured out their blood like water all around Jerusalem. And there was no one to bury them.

4 S omos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.

We have become a shame to our neighbors. Those around us laugh at and make fun of us.

5 A té quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?

How long, O Lord? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?

6 D errama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;

Pour out Your anger on the nations that do not know You, and on the nations that do not call on Your name.

7 p orque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.

For they have destroyed Jacob. They have laid waste the place where he lived.

8 N ão te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.

Do not hold the sins of our fathers against us. Let Your loving-pity come fast to meet us. For we are in much need.

9 A juda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.

O God Who saves us, help us for the honor of Your name. Take us out of trouble and forgive our sins, for the honor of Your name.

10 P or que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, ã nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.

Why should the nations say, “Where is their God?” Make it known among the nations, in front of our eyes, that You punish for the blood that has poured from Your servants.

11 C hegue ã tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados ã morte.

Hear the cries of those in prison. By the greatness of Your power, save those who are being sent to death.

12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.

And return to our neighbors seven times the shame that they have brought You, O Lord.

13 A ssim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.

Then we Your people, the sheep of Your field, will give thanks to You forever. We will tell of Your praise to all the people of all times.