Números 2 ~ Numbers 2

picture

1 D isse o Senhor a Moisés e a Arão:

The Lord said to Moses and Aaron,

2 O s filhos de Israel acampar-se-ão, cada um junto ao seu estandarte, com as insígnias das casas de seus pais; ao redor, de frente para a tenda da revelação, se acamparão.

“The people of Israel will set up their tents, each by his own flag and beside that of their fathers’. They will set up their tents to face the meeting tent on every side.

3 A o lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de Judá, segundo os seus exércitos; e Nasom, filho de Aminadabe, será o príncipe dos filhos de Judá.

Those who stay in their tents on the east side toward the sunrise will have the flag of Judah by their armies. The leader of the people of Judah is Nahshon the son of Amminadab.

4 E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.

The number of all his army is 74, 600.

5 J unto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.

The family of Issachar will set up their tents next to Judah. The leader of the people of Issachar is Nethanel the son of Zuar.

6 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.

The number of his army is 54, 400.

7 D epois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será o príncipe dos filhos de Zebulom.

The family of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab the son of Helon.

8 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos.

The number of his army is 57, 400.

9 T odos os que foram contados do arraial de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. Esses marcharão primeiro.

The whole number among the tents of Judah is 186, 400, by their armies. They will be first to move on.

10 O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben.

“On the south side will be the tents of Reuben by their armies with their flags. The leader of the people of Reuben is Elizur the son of Shedeur.

11 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.

The number of his army is 46, 500.

12 J unto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.

The family of Simeon will set up their tents next to him. The leader of the people of Simeon is Shelumiel the son of Zurishaddai.

13 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e nove mil e trezentos.

The number of his army is 59, 300.

14 D epois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.

The family of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph the son of Deuel.

15 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.

The number of his army is 45, 650.

16 T odos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar.

The whole number among the tents of Reuben is 151, 450 by their armies. They will be second to move on.

17 E ntão partirá a tenda da revelação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.

“Then the meeting tent will go out with the Levites among the people. In the same way that they set up their tents, so they will leave to move on, every man in his place, by his flags.

18 P ara a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim.

“On the west side will be the flag of the tents of Ephraim by their armies. The leader of the people of Ephraim is Elishama the son of Ammihud.

19 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.

The number of his army is 40, 500.

20 J unto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.

The family of Manasseh will be next to him. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel the son of Pedahzur.

21 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.

The number of his army is 32, 200.

22 D epois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.

The family of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan the son of Gideoni.

23 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.

The number of his army is 35, 400.

24 T odos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.

The whole number among the tents of Ephraim is 108, 100, by their armies. They will be third to move on.

25 P ara a banda do norte estará o estandarte do arraial de Dã, segundo os seus exércitos; e Aiezer, filho de Amisadai, será o príncipe dos filhos de Dã.

“On the north side will be the flag of the tents of Dan by their armies. The leader of the people of Dan is Ahiezer the son of Ammishaddai.

26 E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.

The number of his army is 62, 700.

27 J unto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser.

The family of Asher will set up their tents next to him. The leader of the people of Asher is Pagiel the son of Ochran.

28 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.

The number of his army is 41, 500.

29 D epois a tribo de Naftali; e Airá, filho de Enã, será o príncipe dos filhos de Naftali.

The family of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira the son of Enan.

30 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e três mil e quatrocentos.

The number of his army is 53, 400.

31 T odos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes.

The whole number among the tents of Dan is 157, 600. They will be last to move on with their flags.”

32 S ão esses os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.

These are the numbers of the men of Israel by their fathers’ houses. The whole number among all the tents, by their armies, was 603, 550.

33 O s levicampo consagrado; a possessão dele será do sacerdote. foram contados entre os filhos de Israel.

But the Levites were not numbered with the people of Israel, just as the Lord had told Moses.

34 A ssim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais.

So the people of Israel did all that the Lord had told Moses. They set up their tents by their flags. And they left to move on in the same way, every one by his family and by his father’s house.