1 O ra, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
Now Abram’s wife Sarai had not given birth to any children. She had a woman servant from Egypt whose name was Hagar.
2 D isse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
So Sarai said to Abram, “Now see, the Lord has kept me from having children. Go in to the woman who serves me. It may be that I will get children through her.” Abram listened to what Sarai said.
3 A ssim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
So Abram’s wife Sarai took Hagar the Egyptian, who served her, and gave her to her husband Abram as his wife. That was after Abram had lived ten years in the land of Canaan.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
He went in to Hagar, and she was going to have a child. And when she saw that she was going to have a child, she began to hate Sarai.
5 E ntão disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
Then Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be upon you. I gave the woman who served me into your arms. But when she saw that she was going to have a child, she began to hate me. May the Lord judge who is guilty or not between you and me.”
6 A o que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
But Abram said to Sarai, “See, the woman who serves you is in your power. Do what you want with her.” So Sarai made it hard for Hagar. And Hagar ran away from her.
7 E ntão o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
The angel of the Lord found Hagar by a well of water in the desert on the way to Shur.
8 p erguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
He said, “Hagar, you who serve Sarai, where have you come from and where are you going?” And she said, “I am running away from Sarai, the one I serve.”
9 D isse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
Then the angel of the Lord said to her, “Return to your boss. Put yourself under her power.”
10 D isse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
The angel of the Lord said to her, “I will give you so many people in your family through the years that they will be too many to number.”
11 D isse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
The angel of the Lord also said to her, “See, you are going to have a child. And you will give birth to a son. You will give him the name Ishmael, because the Lord has heard how you have suffered.
12 E le será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
He will be a wild donkey of a man. His hand will be against all people. And the hand of all people will be against him. He will live to the east of all his brothers.”
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
So Hagar gave this name to the Lord Who spoke to her, “You are a God Who sees.” For she said, “Have I even stayed alive here after seeing Him?”
14 P elo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
So the well was called Beer-lahai-roi. It is between Kadesh and Bered.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
Hagar gave birth to Abram’s son. And Abram gave his son who was born of Hagar the name Ishmael.
16 O ra, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.
Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to his son Ishmael.