1 Timóteo 4 ~ 1 Timothy 4

picture

1 M as o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,

The Holy Spirit tells us in plain words that in the last days some people will turn away from the faith. They will listen to what is said about spirits and follow the teaching about demons.

2 p ela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,

Those who teach this tell it as the truth when they know it is a lie. They do it so much that their own hearts no longer say it is wrong.

3 p roibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;

They will say, “Do not get married. Do not eat some kinds of food.” But God gave these things to Christians who know the truth. We are to thank God for them.

4 p ois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;

Everything God made is good. We should not put anything aside if we can take it and thank God for it.

5 p orque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.

It is made holy by the Word of God and prayer. Christians Are to Grow

6 P ropondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;

If you keep telling these things to the Christians, you will be a good worker for Jesus Christ. You will feed your own soul on these words of faith and on this good teaching which you have followed.

7 m as rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.

Have nothing to do with foolish stories old women tell. Keep yourself growing in God-like living.

8 P ois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.

Growing strong in body is all right but growing in God-like living is more important. It will not only help you in this life now but in the next life also.

9 F iel é esta palavra e digna de toda aceitação.

These words are true and they can be trusted.

10 P ois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.

Because of this, we work hard and do our best because our hope is in the living God, the One Who would save all men. He saves those who believe in Him. Paul’s Helpful Words to Young Timothy

11 M anda estas coisas e ensina-as.

Tell people that this is what they must do.

12 N inguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.

Let no one show little respect for you because you are young. Show other Christians how to live by your life. They should be able to follow you in the way you talk and in what you do. Show them how to live in faith and in love and in holy living.

13 a té que eu vá, aplica-te ã leitura, ã exortação, e ao ensino.

Until I come, read and preach and teach the Word of God to the church.

14 N ão negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.

Be sure to use the gift God gave you. The leaders saw this in you when they laid their hands on you and said what you should do.

15 O cupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.

Think about all this. Work at it so everyone may see you are growing as a Christian.

16 T em cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Watch yourself how you act and what you teach. Stay true to what is right. If you do, you and those who hear you will be saved from the punishment of sin.