1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
O Lord, do not speak sharp words to me when You are angry. Do not punish me in Your burning anger.
2 P orque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
For Your arrows have cut deep into me. And Your hand has come down upon me.
3 N ão há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
My body is in pain because of Your anger. There is no strength in my bones because of my sin.
4 P ois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
For my sins are gone over my head. Like a heavy load, they weigh too much for me.
5 A s minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
My sores smell and grow bigger because I do foolish things.
6 E stou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
I cannot stand straight but keep my head down. I have sorrow all day long
7 P ois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
for my body is filled with burning pain. There is no strength in my body.
8 E stou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
I am weak and broken. I cry because of the pain in my heart.
9 S enhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
Lord, all my desire is before You. And my breathing deep within is not hidden from You.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto ã luz dos meus olhos, até essa me deixou.
My heart beats fast. My strength leaves me. Even the light of my eyes has gone from me.
11 O s meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem ã distância.
My loved ones and my friends stay away from me because of my sickness. My family stands far away.
12 T ambém os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
Those who want to take my life set their traps. And those who want to destroy me talk about ways to do it. They make their sinful plans all day long.
13 M as eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
But like a deaf man, I do not hear. I am like one who cannot speak and does not open his mouth.
14 A ssim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
Yes, I am like a man who does not hear, and whose mouth does not argue.
15 M as por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
For I hope in You, O Lord. You will answer, O Lord my God.
16 R ogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
For I said, “Do not let them be happy and raise themselves up against me when my foot trips.”
17 P ois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
For I am ready to fall. And my sorrow is always with me.
18 C onfesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
For I tell my wrong-doings. I am full of sorrow because of my sin.
19 M as os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
But those who fight against me are full of action and strength. There are many who hate me without reason.
20 O s que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
They pay what is bad for what is good. They are against me because I follow what is good.
21 N ão me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
Do not leave me alone, O Lord! O my God, do not be far from me!
22 A pressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Hurry to help me, O Lord, Who saves me!