1 Coríntios 2 ~ 1 Corinthians 2

picture

1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.

Christian brothers, when I came to you, I did not preach the secrets of God with big sounding words or make it sound as if I were so wise.

2 P orque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.

I made up my mind that while I was with you I would speak of nothing except Jesus Christ and of His death on the cross.

3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.

When I was with you, I was weak. I was afraid and I shook.

4 A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder;

What I had to say when I preached was not in big sounding words of man’s wisdom. But it was given in the power of the Holy Spirit.

5 p ara que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.

In this way, you do not have faith in Christ because of the wisdom of men. You have faith in Christ because of the power of God. True Wisdom Comes from God

6 N a verdade, entre os perfeitos falamos sabedoria, não porém a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que estão sendo reduzidos a nada;

We speak wisdom to full-grown Christians. This wisdom is not from this world or from the leaders of today. They die and their wisdom dies with them.

7 m as falamos a sabedoria de Deus em mistério, que esteve oculta, a qual Deus preordenou antes dos séculos para nossa glória;

What we preach is God’s wisdom. It was a secret until now. God planned for us to have this honor before the world began.

8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo compreendeu; porque se a tivessem compreendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.

None of the world leaders understood this wisdom. If they had, they would not have put Christ up on a cross to die. He is the Lord of shining-greatness.

9 M as, como está escrito: As coisas que olhos não viram, nem ouvidos ouviram, nem penetraram o coração do homem, são as que Deus preparou para os que o amam.

The Holy Writings say, “No eye has ever seen or no ear has ever heard or no mind has ever thought of the wonderful things God has made ready for those who love Him.”

10 P orque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.

God has shown these things to us through His Holy Spirit. It is the Holy Spirit Who looks into all things, even the secrets of God, and shows them to us.

11 P ois, qual dos homens entende as coisas do homem, senão o espírito do homem que nele está? assim também as coisas de Deus, ninguém as compreendeu, senão o Espírito de Deus.

Who can know the things about a man, except a man’s own spirit that is in him? It is the same with God. Who can understand Him except the Holy Spirit?

12 O ra, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;

We have not received the spirit of the world. God has given us His Holy Spirit that we may know about the things given to us by Him.

13 a s quais também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito Santo, comparando coisas espirituais com espirituais.

We speak about these things also. We do not use words of man’s wisdom. We use words given to us by the Holy Spirit. We use these words to tell what the Holy Spirit wants to say to those who put their trust in Him.

14 O ra, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque para ele são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.

But the person who is not a Christian does not understand these words from the Holy Spirit. He thinks they are foolish. He cannot understand them because he does not have the Holy Spirit to help him understand.

15 M as o que é espiritual discerne bem tudo, enquanto ele por ninguém é discernido.

The full-grown Christian understands all things, and yet he is not understood.

16 P ois, quem jamais conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

For who has the thoughts of the Lord? Who can tell Him what to do? But we have the thoughts of Christ.