1 Crônicas 14 ~ 1 Chronicles 14

picture

1 H irão, rei de Tiro, mandou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros para lhe edificarem uma casa.

Now King Hiram of Tyre sent men with cedar trees to David. With them came men who worked with stone and wood. They came to build a house for him.

2 E ntão percebeu Davi que o Senhor o tinha confirmado rei sobre Israel; porque o seu reino tinha sido muito exaltado por amor do seu povo Israel.

David understood that the Lord had made him to be king of Israel. He knew that his nation was very honored because of God’s people Israel.

3 D avi tomou em Jerusalém ainda outras mulheres, e teve ainda filhos e filhas.

Then David took more wives at Jerusalem. He became the father of more sons and daughters.

4 E stes, pois, são os nomes dos filhos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,

The names of the children born to him in Jerusalem are Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,

5 I bar, Elisua, Elpelete,

Ibhar, Elishua, Elpelet,

6 N ogá, Nefegue, Jafia,

Nogah, Nepheg, Japhia,

7 E lisama, Beeliada e Elifelete.

Elishama, Beeliada and Eliphelet. Battle with the Philistines

8 Q uando os filisteus ouviram que Davi havia sido ungido rei sobre todo o Israel, subiram todos em busca dele; o que ouvindo Davi, logo saiu contra eles.

The Philistines heard that David had been chosen as king of all Israel. So they went up to look for him. David heard of it and went out against them.

9 O ra, os filisteus tinham vindo e feito uma arremetida pelo vale de Refaim.

Now the Philistines had come to fight a surprise battle in the valley of Rephaim.

10 E ntão Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos os entregarás?: E o Senhor lhe disse: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos.

David asked God, “Should I go fight against the Philistines? Will You give them to me?” And the Lord said to him, “Go, for I will give them to you.”

11 E subiram os filisteus a Baal-Perazim, onde Davi os derrotou; e disse Davi: por minha mão Deus fez uma brecha nos meus inimigos, como uma brecha feita pelas águas. Pelo que chamaram aquele lugar Baal-Perazim:

So they came up to Baal-perazim, and David won the battle against them there. David said, “By my hand God has broken through those who hate me, like the breaking through of a flood.” So they gave that place the name Baal-perazim.

12 E deixaram ali os seus deuses, que, por ordem de Davi, foram queimados a fogo.

The Philistines left their gods there. So David had them burned with fire.

13 M as os filisteus tornaram a fazer uma arremetida pelo vale.

The Philistines fought another surprise battle in the valley.

14 T ornou Davi a consultar a Deus, que lhe respondeu: Não subirás atrás deles; mas rodeia-os por detrás e vem sobre eles por defronte dos balsameiros;

So David asked God again what he should do. God said to him, “Do not go after them. Go around behind them, and come upon them in front of the balsam trees.

15 e será que, ouvindo tu um ruído de marcha pelas copas dos balsameiros, sairás ã peleja; porque Deus terá saído diante de ti para ferir o exército dos filisteus.

When you hear the sound of their steps in the tops of the balsam trees, then go out to battle. For God will have gone out before you to destroy the Philistine army.”

16 E fez Davi como Deus lhe ordenara; e desbarataram o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer:

David did just as God had told him, and they destroyed the Philistine army from Gibeon as far as Gezer.

17 A ssim a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e o Senhor pôs o temor dele sobre todas aquelas gentes.

Then the name of David became known in all the lands. The Lord brought the fear of him upon all the nations.