1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
O Lord, the God Who punishes, God Who punishes, let Your light shine!
2 E xalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
Rise up, You Judge of the earth. Pay what is owed to the proud.
3 A té quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
How long will the sinful, O Lord, how long will the sinful be full of joy?
4 A té quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
They pour out proud words. All those who do wrong, talk about themselves as if they are great people.
5 E smagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
They crush Your people, O Lord. They bring trouble upon Your chosen nation.
6 M atam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
They kill the woman whose husband has died and the stranger. They kill the children who have no parents.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
And they say, “The Lord does not see. The God of Jacob does not care.”
8 A tendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
Listen, you foolish ones among the people. You fools, when will you understand?
9 A quele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
He Who made the ear, does He not hear? He Who made the eye, does He not see?
10 P orventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
He Who punishes nations so they might give up sin, will He not speak strong words to them? Is He not the One Who teaches man all he knows?
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
The Lord knows the thoughts of man. He knows that they are empty.
12 B em-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
Happy is the man who is punished until he gives up sin, O Lord, and whom You teach from Your Law.
13 p ara lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
You give him rest from days of trouble, until a hole is dug for the sinful.
14 P ois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For the Lord will not turn away from His people. He will not leave His chosen nation.
15 M as o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
For what is decided will be right and good. And all those whose hearts are right will follow it.
16 Q uem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
Who will rise up for me against the sinful? Who will take a stand for me against those who do wrong?
17 S e o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
If the Lord had not been my help, my soul would soon have been among the dead.
18 Q uando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
When I said, “My foot is going out from under me,” Your loving-kindness held me up, O Lord.
19 Q uando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
When my worry is great within me, Your comfort brings joy to my soul.
20 P ode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
Can a sinful throne that brings trouble by its laws be a friend to You?
21 A correm em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
They join together against the life of those who are right and good. They send those who are not guilty to their death.
22 M as o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
But the Lord has been my strong place, my God, and the rock where I am safe.
23 E le fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
He has brought back their own sin upon them and will destroy them for their wrong-doing. The Lord our God will destroy them.