1 L ouvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
Praise the Lord! Praise the name of the Lord! Praise Him, O servants of the Lord,
2 v ós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
you who stand in the house of the Lord, within the walls of the house of our God.
3 L ouvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
Praise the Lord, for the Lord is good. Sing praises to His name, for it is sweet.
4 P orque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
For the Lord has chosen Jacob for Himself. Israel belongs to Him.
5 P orque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
I know that the Lord is great. He is greater than all gods.
6 T udo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
The Lord does whatever is pleasing to Him, in heaven and on earth, in the seas and in all waters.
7 F az subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
He makes the clouds rise from the ends of the earth. He makes lightning come with the rain. He brings the wind out from where He stores His riches.
8 F oi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
He killed the first-born of Egypt, both man and animal.
9 q ue operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
He sent special things to see and did great works among you, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 q ue feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
He crushed many nations and killed powerful kings,
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
King Sihon of the Amorites, King Og of Bashan, and all the kings of Canaan.
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
And He gave their land as a gift, a gift to Israel His people.
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
O Lord, Your name lasts forever. O Lord, You will be remembered for all time.
14 P ois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
For the Lord will decide in favor of His people. He will have loving-pity on His servants.
15 O s ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
The gods of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 t êm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
They have mouths but they do not speak. They have eyes but they do not see.
17 t êm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
They have ears but they do not hear. And there is no breath in their mouths.
18 S emelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
Those who make them and those who trust in them will be like them.
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
O house of Israel, give honor and thanks to the Lord. O house of Aaron, give honor and thanks to the Lord.
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
O house of Levi, give honor and thanks to the Lord. You who fear the Lord, give honor and thanks to the Lord.
21 D esde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
Honor and thanks be to the Lord from Zion, Who lives in Jerusalem. Praise the Lord!