Psalm 135 ~ Salmos 135

picture

1 P raise the Lord! Praise the name of the Lord! Praise Him, O servants of the Lord,

Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,

2 y ou who stand in the house of the Lord, within the walls of the house of our God.

vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.

3 P raise the Lord, for the Lord is good. Sing praises to His name, for it is sweet.

Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.

4 F or the Lord has chosen Jacob for Himself. Israel belongs to Him.

Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.

5 I know that the Lord is great. He is greater than all gods.

Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.

6 T he Lord does whatever is pleasing to Him, in heaven and on earth, in the seas and in all waters.

Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.

7 H e makes the clouds rise from the ends of the earth. He makes lightning come with the rain. He brings the wind out from where He stores His riches.

Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.

8 H e killed the first-born of Egypt, both man and animal.

Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;

9 H e sent special things to see and did great works among you, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.

que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;

10 H e crushed many nations and killed powerful kings,

que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:

11 K ing Sihon of the Amorites, King Og of Bashan, and all the kings of Canaan.

a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;

12 A nd He gave their land as a gift, a gift to Israel His people.

e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.

13 O Lord, Your name lasts forever. O Lord, You will be remembered for all time.

O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.

14 F or the Lord will decide in favor of His people. He will have loving-pity on His servants.

Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.

15 T he gods of the nations are silver and gold, made by the hands of men.

Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;

16 T hey have mouths but they do not speak. They have eyes but they do not see.

têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;

17 T hey have ears but they do not hear. And there is no breath in their mouths.

têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.

18 T hose who make them and those who trust in them will be like them.

Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.

19 O house of Israel, give honor and thanks to the Lord. O house of Aaron, give honor and thanks to the Lord.

Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;

20 O house of Levi, give honor and thanks to the Lord. You who fear the Lord, give honor and thanks to the Lord.

ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.

21 H onor and thanks be to the Lord from Zion, Who lives in Jerusalem. Praise the Lord!

Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.