1 P raise the Lord! Praise the name of the Lord! Praise Him, O servants of the Lord,
(По слав. 134). Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете <Го>, вие слуги Господни,
2 y ou who stand in the house of the Lord, within the walls of the house of our God.
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 P raise the Lord, for the Lord is good. Sing praises to His name, for it is sweet.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 F or the Lord has chosen Jacob for Himself. Israel belongs to Him.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 I know that the Lord is great. He is greater than all gods.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове.
6 T he Lord does whatever is pleasing to Him, in heaven and on earth, in the seas and in all waters.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 H e makes the clouds rise from the ends of the earth. He makes lightning come with the rain. He brings the wind out from where He stores His riches.
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 H e killed the first-born of Egypt, both man and animal.
<Той е> Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 H e sent special things to see and did great works among you, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 H e crushed many nations and killed powerful kings,
<Той е>, Който порази големи народи И изби силни царе.
11 K ing Sihon of the Amorites, King Og of Bashan, and all the kings of Canaan.
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства -
12 A nd He gave their land as a gift, a gift to Israel His people.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 O Lord, Your name lasts forever. O Lord, You will be remembered for all time.
Името Ти, Господи, <пребъдва> до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 F or the Lord will decide in favor of His people. He will have loving-pity on His servants.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за <скърбите на> слугите Си.
15 T he gods of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 T hey have mouths but they do not speak. They have eyes but they do not see.
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 T hey have ears but they do not hear. And there is no breath in their mouths.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 T hose who make them and those who trust in them will be like them.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 O house of Israel, give honor and thanks to the Lord. O house of Aaron, give honor and thanks to the Lord.
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 O house of Levi, give honor and thanks to the Lord. You who fear the Lord, give honor and thanks to the Lord.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 H onor and thanks be to the Lord from Zion, Who lives in Jerusalem. Praise the Lord!
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуия.