Salmos 135 ~ Псалми 135

picture

1 A leluya. ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;

(По слав. 134). Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете <Го>, вие слуги Господни,

2 L os que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.

Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.

3 A labad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.

Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.

4 P orque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.

Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.

5 P orque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.

Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове.

6 T odo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.

Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.

7 E l hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.

Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.

8 E l es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.

<Той е> Който порази египетските първородни И на човек и на животно.

9 E nvió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.

Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.

10 E l que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:

<Той е>, Който порази големи народи И изби силни царе.

11 A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.

Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства -

12 Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.

И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.

13 O h Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.

Името Ти, Господи, <пребъдва> до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.

14 P orque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.

Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за <скърбите на> слугите Си.

15 L os ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.

Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.

16 T ienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;

Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

17 T ienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.

Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.

18 C omo ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.

Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.

19 C asa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:

Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;

20 C asa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:

Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;

21 B endito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.

Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуия.