Salmos 132 ~ Псалми 132

picture

1 C ántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, Y de toda su aflicción;

(По слав. 131). Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби, -

2 Q ue juró él á Jehová, Prometió al Fuerte de Jacob:

Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, <като каза:>

3 N o entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;

Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло, -

4 N o daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento.

Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,

5 H asta que halle lugar para Jehová, Moradas para el Fuerte de Jacob.

Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.

6 H e aquí, en Ephrata oímos de ella: Hallamósla en los campos del bosque.

Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.

7 E ntraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies.

Нека влезем в скиниите Му, Нека се поклоним при подножието Му.

8 L evántate, oh Jehová, á tu reposo; Tú y el arca de tu fortaleza.

Стани, Господи, <и влез> в покоя Си, Ти и ковчега на Твоята сила;

9 T us sacerdotes se vistan de justicia, Y regocíjense tus santos.

Свещениците Ти да бъдат облечени с правда. И светиите Ти нека викат радостно.

10 P or amor de David tu siervo No vuelvas de tu ungido el rostro.

Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.

11 E n verdad juró Jehová á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.

Господ се кле с вярност на Давида, - <И> няма да пристъпи <думата Си, - Казвайки>: От рожбата на тялото ти Ще положа на престола ти.

12 S i tus hijos guardaren mi alianza, Y mi testimonio que yo les enseñaré, Sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.

13 P orque Jehová ha elegido á Sión; Deseóla por habitación para sí.

Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.

14 E ste es mi reposo para siempre: Aquí habitaré, porque la he deseado.

Това, <каза Той>, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.

15 A su mantenimiento daré bendición: Sus pobres saciaré de pan.

Ще благословя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.

16 A simismo vestiré á sus sacerdotes de salud, Y sus santos darán voces de júbilo.

Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.

17 A llí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido.

Там ще направя да изникне рог на Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.

18 A sus enemigos vestiré de confusión: Mas sobre él florecerá su corona.

Неприятелите му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.