Salmos 141 ~ Псалми 141

picture

1 S almo de David. JEHOVA, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare.

(По слав. 140). Давидов псалом. Господи, викам към Тебе; побързай да дойдеш при мене; Послушай гласа ми, когато викам към Тебе.

2 S ea enderezada mi oración delante de ti como un perfume, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde.

Молитвата ми нека възлезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми <нека бъде> като вечерна жертва.

3 P on, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.

Господи, постави стража на устата ми, Пази вратата на устните ми.

4 N o dejes se incline mi corazón á cosa mala, A hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites.

Да не наклониш сърцето ми към какво да е лошо нещо, Та да върша нечестиви дела С човеци, които беззаконствуват; И не ме оставяй да ям от вкусните им ястия.

5 Q ue el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades.

Нека ме удари праведният; <това ще ми бъде> благост; И нека ме изобличава; <това ще бъде> миро на главата <ми>; Главата ми нека се не откаже от него; Защото още и всред злобата им аз ще се моля.

6 S erán derribados en lugares peñascosos sus jueces, Y oirán mis palabras, que son suaves.

Когато началниците им бъдат хвърлени из канарите, Те ще чуят думите ми, защото са сладки.

7 C omo quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.

Костите ни са разпръснати при устието на гроба, Както кога някой оре и цепи земята,

8 P or tanto á ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma.

Понеже очите ми <са обърнати> към Тебе, Господи Иеова <Понеже> на Тебе уповавам, не съсипвай живота ми.

9 G uárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad.

Опази ме от клопката, която ми поставиха. И от примките на беззаконниците.

10 C aigan los impíos á una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante.

Нека паднат нечестивите в своите си мрежи, Докато аз да премина <неповреден>.