1 S almo de David. JEHOVA, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare.
Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
2 S ea enderezada mi oración delante de ti como un perfume, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde.
Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
3 P on, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.
Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
4 N o dejes se incline mi corazón á cosa mala, A hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites.
Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.
5 Q ue el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades.
Let the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; don’t let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.
6 S erán derribados en lugares peñascosos sus jueces, Y oirán mis palabras, que son suaves.
Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.
7 C omo quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.
“As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol.”
8 P or tanto á ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma.
For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don’t leave my soul destitute.
9 G uárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad.
Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of iniquity.
10 C aigan los impíos á una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante.
Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.