Salmos 141 ~ Psalm 141

picture

1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos ã minha voz, quando a ti clamo!

Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.

2 S uba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!

Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.

3 P õe, ó Senhor, uma guarda ã minha boca; vigia a porta dos meus lábios!

Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.

4 N ão inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!

Don’t incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Don’t let me eat of their delicacies.

5 F ira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.

Let the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; don’t let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.

6 Q uando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.

Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.

7 C omo quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados ã boca do Seol.

“As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol.”

8 M as os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!

For my eyes are on you, Yahweh, the Lord. In you, I take refuge. Don’t leave my soul destitute.

9 G uarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.

Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of the workers of iniquity.

10 C aiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.